Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Name of Man
Im Namen des Mannes
Hey
man
what′s
the
deal?
Hey
Frau,
was
soll
das?
Everything
you
touch
you
kill
Alles,
was
du
anfasst,
tötest
du
All
this
hope
in
the
world
won't
wash
away
All
diese
Hoffnung
in
der
Welt
wäscht
nicht
weg
All
the
blood
that′s
on
your
hands
is
here
to
stay
All
das
Blut,
das
an
deinen
Händen
ist,
bleibt
hier
Hey
man
what's
the
news
Hey
Frau,
was
gibt's
Neues?
There's
no
talk,
it′s
you
Man
redet
nicht,
es
bist
du
When
you
think
it′s
God's
words
that
you
preach
Wenn
du
denkst,
es
sind
Gottes
Worte,
die
du
predigst
From
a
book
someone
wrote
that
you
read
Aus
einem
Buch,
das
jemand
schrieb,
das
du
liest
What
are
you
up
to
there,
what′s
your
game?
Was
hast
du
da
vor,
was
ist
dein
Spiel?
What's
going
on,
something′s
wrong
Was
ist
los,
etwas
stimmt
nicht
Hey
man,
what
are
you
up
to?
Hey
Frau,
was
hast
du
vor?
You
keep
on
killing
in
God's
name
Du
tötest
weiter
im
Namen
Gottes
You′re
the
only
one
to
pray
Du
bist
die
Einzige,
die
betet
There's
blood
on
your
hands,
something's
wrong
Da
ist
Blut
an
deinen
Händen,
etwas
stimmt
nicht
Hey
man,
what
are
you
up
to?
Hey
Frau,
was
hast
du
vor?
Have
you
even
got
a
plan?
Hast
du
überhaupt
einen
Plan?
Or
have
you
just
lost
your
way?
Oder
hast
du
dich
nur
verirrt?
Men
are
too
afraid
to
say
Männer
haben
zu
viel
Angst
zu
sagen
Everything
you
killed
was
in
the
name
of
man
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Namen
des
Mannes
(Everything
you
killed)
(Alles,
was
du
getötet
hast)
Hey
man
whats
on
your
mind?
Hey
Frau,
was
geht
dir
durch
den
Kopf?
Now
that
all
your
crimes
have
been
erased
by
time
Jetzt,
da
all
deine
Verbrechen
von
der
Zeit
ausgelöscht
wurden
And
all
they
have,
you
say
you
want,
is
what
you
stole
Und
alles,
was
sie
haben
– du
sagst,
du
willst
es
– ist
das,
was
du
gestohlen
hast
And
all
those
people
that
you
buried
are
bones
Und
all
die
Leute,
die
du
begraben
hast,
sind
Knochen
What
are
you
up
to
there,
what′s
your
game?
Was
hast
du
da
vor,
was
ist
dein
Spiel?
What′s
going
on
something's
wrong
Was
ist
los,
etwas
stimmt
nicht
Hey
man,
what
are
you
up
to?
Hey
Frau,
was
hast
du
vor?
You
keep
on
killing
in
the
name
of
God
Du
tötest
weiter
im
Namen
Gottes
You′re
the
only
one
to
pray
Du
bist
die
Einzige,
die
betet
There's
blood
on
your
hands
far
too
long
An
deinen
Händen
klebt
Blut,
schon
viel
zu
lange
Hey
man,
what
are
you
up
to?
Hey
Frau,
was
hast
du
vor?
Have
you
even
got
a
plan?
Hast
du
überhaupt
einen
Plan?
Or
have
you
just
lost
your
way?
Oder
hast
du
dich
nur
verirrt?
Men
are
too
afraid
to
say
Männer
haben
zu
viel
Angst
zu
sagen
Everything
you
killed
was
in
the
name
of
man
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Namen
des
Mannes
What′s
the
word,
when
all
the
wars
that
you
start
you
never
win
Wie
ist
das,
wenn
du
all
die
Kriege,
die
du
beginnst,
niemals
gewinnst
Everything
you
love,
you
hurt
Alles,
was
du
liebst,
verletzt
du
Yes,
all
that
you
make
fall
apart
don't
change
a
thing
Ja,
alles,
was
du
zerfallen
lässt,
ändert
nichts
Hey
man,
what′s
going
on
something's
wrong
Hey
Frau,
was
ist
los,
etwas
stimmt
nicht
Hey
man,
what
are
you
up
to?
Hey
Frau,
was
hast
du
vor?
You
keep
on
killing
in
the
name
of
God
Du
tötest
weiter
im
Namen
Gottes
You're
the
only
one
to
pray
Du
bist
die
Einzige,
die
betet
There′s
been
blood
on
your
hands,
far
too
long
An
deinen
Händen
klebt
Blut,
schon
viel
zu
lange
Hey
man,
how
can
we
trust
you?
Hey
Frau,
wie
können
wir
dir
trauen?
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
Everything
you
killed
was
in
the
Alles,
was
du
getötet
hast,
war
im
When
the
leaves
from
the
trees
that
were
replaced
Wenn
die
Blätter
der
Bäume,
die
ersetzt
wurden
All
the
anger
you
breathe,
gone
to
waste
All
die
Wut,
die
du
atmest,
ist
verschwendet
When
the
world
becomes
a
place
with
nothing
wrong
Wenn
die
Welt
ein
Ort
wird,
an
dem
nichts
falsch
ist
All
the
land
that
you
killed
for,
gone
as
well
All
das
Land,
für
das
du
getötet
hast,
ist
auch
weg
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Paul Ballance-drew, Foy Vance
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.