Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
05. Tudo Que Poderia Ser
05. Всё, чем могло бы быть
No
Horizonte
a
Promessa
На
горизонте
обещание,
Tudo
que
poderia
ser
Всё,
чем
могло
бы
быть.
Aquilo
que
ninguém
enxerga
То,
что
никто
не
видит,
A
não
ser
você
Кроме
тебя
одной.
Cansado
de
tanta
descrença
Уставший
от
неверия,
Tentando
apenas
manter
Пытаюсь
лишь
сохранить
A
pouca
fé
que
ainda
resta
Ту
малую
веру,
что
осталась,
Um
sonho
que
só
você
vê
Мечту,
что
видишь
лишь
ты.
O
céu
se
ascende
com
a
promessa
Небо
загорается
обещанием,
Será
o
suficiente
pra
você?
Достаточно
ли
этого
для
тебя?
Se
o
salto
de
fé
virar
queda
Если
прыжок
веры
обернется
падением,
Porque
como
mais
você
saberia?
Ведь
как
иначе
ты
узнаешь?
O
que
será
que
te
impede
Что
же
тебя
останавливает?
Tudo
que
poderia
ser
Всё,
чем
могло
бы
быть.
E
se
lhe
escondem
a
verdade
И
если
от
тебя
скрывают
правду,
É
por
medo
que
um
dia
você
То
из
страха,
что
однажды
ты
Comece
a
ver
que
nada
é
impossível
Начнешь
видеть,
что
нет
ничего
невозможного.
De
repente
tudo
passa
a
ser
familiar
Вдруг
всё
становится
знакомым,
Sinto
que
eu
já
estive
aqui
Чувствую,
я
уже
был
здесь,
Já
sei
o
que
vão
falar
Уже
знаю,
что
они
скажут.
Olhe
bem
na
cara
de
quem
diz
lhe
duvidar
Посмотри
в
лицо
тем,
кто
в
тебе
сомневается,
Se
julgar
bem
melhor
que
você
Считающим
себя
лучше
тебя.
Mas
já
deve
saber
que
não
tem
tanta
coragem
Но
ты
уже
должна
знать,
что
у
них
не
хватает
смелости.
O
céu
se
ascende
com
a
promessa
Небо
загорается
обещанием,
Será
o
suficiente
pra
você?
Достаточно
ли
этого
для
тебя?
Se
o
salto
de
fé
virar
queda
Если
прыжок
веры
обернется
падением,
Porque
como
mais
você
saberia?
Ведь
как
иначе
ты
узнаешь?
Que
a
promessa
Что
обещание
De
tudo
que
poderia
ser
Всего,
чем
могло
бы
быть...
Se
o
salto
de
fé
virar
queda
Если
прыжок
веры
обернется
падением,
Porque
como
mais
você
saberia?
Ведь
как
иначе
ты
узнаешь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.