Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Fez Você
What Made You You
Haverá
...
algum
conselho
que
lhe
posso
lhe
dar
Is
there
...
any
advice
that
I
can
give
you?
Acabar
...
em
algum
lugar
que
não
queria
Ending
up
...
somewhere
you
didn't
want
to
be
Não
é
acaso
It's
not
by
chance
O
que
te
atrasa
é
acreditar
What
holds
you
back
is
believing
Na
noção
que
sua
vida
esta
fora
das
mãos
In
the
notion
that
your
life
is
out
of
your
hands
Só
é
acomodação
It's
just
complacency
E
quem
tentar
dizer
ao
contrario
And
whoever
tries
to
tell
you
otherwise
Nem
decidindo
por
você
Not
even
deciding
for
you
Se
poder
conviver
com
cada
escolha
If
you
can
live
with
every
choice
Que
te
fez
você
That
made
you
you
Porque
não
vê?
Why
can't
you
see?
Se
doe
é
porque
é
para
doer
If
it
hurts,
it's
because
it's
meant
to
hurt
Pra
te
lembrar
que
sangue
escorre
To
remind
you
that
blood
flows
Aonde
há
uma
vida
Where
there
is
life
Niguém
decide
por
você
No
one
decides
for
you
Se
poder
conviver
com
cada
escolha
If
you
can
live
with
every
choice
Que
te
fez
você
That
made
you
you
Composição:
Philippe
Seabra
/ André
X
Written
by:
Philippe
Seabra
/ André
X
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andre Philippe De Seabra, Andre Pinheiro Machado Mueller
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.