Chan Jackie von Uzzi, Trapatonni meiner Gangster-Clique, hi!
Mastar repenti, du burgo à la place Gramsci, j'drive ma repplica mazzerati, gomina sur les sourcils, féti plaqués façon Garon Jessie
Geläuterter Meister, vom Burgo zum Gramsci-Platz, ich fahre meine Repplica Mazzerati, Pomade auf den Augenbrauen, glatt zurückgekämmt wie bei Garon Jessie.
J'fais la razzia des ragazza j'suis Day Happy Fonzzy!
Ich mache eine Razzia bei den Ragazzas, ich bin Day Happy Fonzzy!
A c'qui paraît tu pèses lourdo, porco Dio, gros, comme le zio Franco?
Anscheinend bist du schwer, porco Dio, fett, wie Onkel Franco?
Au moins dans l'réseau on m'appelle l'Américano
Zumindest im Netzwerk nennt man mich den Amerikaner.
D'mes Weston croco elles sont toutes accros
Von meinen Weston-Krokoschuhen sind sie alle süchtig.
Hey tu t'prends pour Rocco style trou d'balle rétro?!
Hey, hältst du dich für Rocco, im Retro-Arschloch-Stil?!
Ah les gars il est trop chemo, à tous les rigolos ciemo, j'glace le sang comme une glace Rémo
Ach, Leute, er ist zu schräg, für all die Spaßvögel, ciemo, ich gefriere das Blut wie ein Rémo-Eis.
Stai zitto! Faccia di cazzo!
Stai zitto! Faccia di cazzo!
J'importe mon roro, j'blanchis la caïne-co, j'fais pâlir le score au Toto Calcio, j'ai pris gros pour Juventus Naples 3-0, depuis le quartier veut m'faire la peau, mec tu m'as pris pour Al Pacino?
Ich importiere meinen Roro, ich wasche das Kokain, ich lasse den Toto Calcio-Spielstand erblassen, ich habe groß auf Juventus Neapel 3:0 gesetzt, seitdem will mir das Viertel an den Kragen, Mann, hältst du mich für Al Pacino?
O gorizia tu sei maledetta per ogni cuore ché sente conscienza doloresa chi fu la partenza é il ritorno per molti non fu
O Gorizia, du bist verflucht, für jedes Herz, das Gewissensbisse spürt, schmerzhaft für den, der ging, ist die Rückkehr, für viele gab es keine.
On l'avait prévu, on t'avait prévenu, face de cul!
Wir hatten es vorausgesehen, wir hatten dich gewarnt, Arschgesicht!
A force de fixer tes fesses dans l'miroir, tu te fais appeler Scarface, te prend pour un avatar
Weil du ständig deinen Hintern im Spiegel anstarrst, nennst du dich Scarface, hältst dich für einen Avatar.
Fais pas le vantard, tu vises le vison, mais t'as pas d'CB, tu veux la maison? t'auras que des WC! t'es vexé, désolé, j'te prêterais pas ma visa
Spiel nicht den Angeber, du willst den Nerz, aber du hast keine Kreditkarte, du willst das Haus? Du kriegst nur die Klos! Du bist sauer, tut mir leid, ich leihe dir meine Visa nicht.
Heu pas cool!!
Äh, nicht cool!!
Vas-y vends tes skeuds de Voulzy ou bien mange des wazza et comme Zazie soit zen, reste dans ta zone zonard
Na los, verkauf deine Voulzy-Platten oder iss Wasa und sei wie Zazie zen, bleib in deiner Zone, Penner.
Viens pas zigzaguer en zozoteur zélé autour d'ma son-mai, mettons les points sur les i quand on est au zénith, viens pas foutre la zizanie!!!
Komm nicht zickzack und stotternd um mein Haus herum, lass uns Klartext reden, wenn wir auf dem Zenit sind, mach hier keine Unruhe!!!
Si tu veux faire ton zinzin, vois ton yakusa cousin, en zonzon, à prendre des coups de zizi quand tu tombe dans le savon
Wenn du dein Ding durchziehen willst, geh zu deinem Yakuza-Cousin, im Knast, der Schläge einsteckt, wenn du auf die Seife trittst.
Alors fais gaffe aux kamikazes et kamikazes car t'auras, t'auras, t'auras pas l'temps d'nous esquiver que BAAMMM!! dans le dos, ouais c'est ça qu'on fait, quand c'est comme ça
Also pass auf vor den Kamikazes, denn du wirst, du wirst, du wirst keine Zeit haben, uns auszuweichen, denn BAAMMM!! in den Rücken, ja, so machen wir das, wenn es so ist.
Calme petit, calme calme petit
Ruhig Kleiner, ruhig, ruhig Kleiner.
Amour dans l'air et on peut faire d'l'humour
Liebe liegt in der Luft und wir können Witze machen.
Calme petit, calme calme petit
Ruhig Kleiner, ruhig, ruhig Kleiner.
Amer dans l'âme et on te foutra la merde, jusqu'à ce que tu sentes que nous ne sommes prêts à entendre que ce tu nous chantes
Bitterkeit in der Seele und wir werden dir Ärger machen, bis du spürst, dass wir nur bereit sind, das zu hören, was du uns singst.
Et puis comme c'est moi qui chante vas-y danse pied tendre, danse danse et balance le blaze du gros naze qu'a cru pouvoir nous prendre pour des caves!
Und da ich derjenige bin, der singt, tanz, du Weichei, tanz, tanz und nenne den Namen des fetten Idioten, der dachte, er könnte uns für Idioten halten!
O gorizia tu sei maledetta per ogni cuore ché sente conscienza doloresa chi fu la partenza é il ritorno per molti non fu
O Gorizia, du bist verflucht, für jedes Herz, das Gewissensbisse spürt, schmerzhaft für den, der ging, ist die Rückkehr, für viele gab es keine.
La millésime team bébé!!
Das Millésime-Team, Baby!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.