Plutónio - O Amanhã - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O Amanhã - PlutónioÜbersetzung ins Russische




O Amanhã
Завтра
Eu sei
Я знаю
Ok
Хорошо
Se eu souber pra onde eu vou
Если я буду знать, куда иду,
Talvez eu possa melhorar
Возможно, я смогу стать лучше.
Sei que amanhã vai ser melhor
Я знаю, что завтра будет лучше,
Porque o pior a gente passou
Потому что худшее мы уже пережили.
Mas se alguém disser ‘Não'
Но если кто-то скажет «Нет»,
Eu vou-lhes provar que sim
Я докажу им, что это «Да».
Sei que amanhã vai ser melhor
Я знаю, что завтра будет лучше,
A nossa história ainda não acabou
Наша история еще не закончена.
Sei que a tempestade
Я знаю, что буря
Vai embora com o vento
Уйдет с ветром,
E eu tento rimar contra o vento
И я пытаюсь читать рэп против ветра.
Bonança essa vem com o tempo
Штиль придет только со временем.
Parar eu não posso nah, nem por momentos
Я не могу остановиться, ни на мгновение.
E eu vejo a madela sorrir
И я вижу, как моя мама улыбается,
Mas sei que ela chora por dentro
Но я знаю, что она плачет внутри.
E ela cansada de ouvir
И она устала слышать,
Que o filho dela tem talento
Что у ее сына есть талант.
Mas talento não enche barriga
Но талант не наполнит желудок,
Riqueza mesmo a família
Настоящее богатство это семья.
Depois desta vida, eu tenho outra vida
После этой жизни у меня есть другая жизнь,
Acredita, está escrito na bíblia
Поверь, это написано в Библии.
Por isso, fala de mim se quiseres
Поэтому говори обо мне, если хочешь,
Vai contra mim se puderes
Иди против меня, если можешь,
Pois sei que a inveja entre homens
Ведь я знаю, что зависть между мужчинами
È pior que a fofoca entre várias mulheres
Хуже, чем сплетни между женщинами.
Plutónio é isto e aquilo
Плутонио это то и это,
Plutónio gosta de tchilos
Плутонио любит только девушек,
sempre envolvido em estrilhos
Он всегда ввязывается в передряги
Com amigos bandidos, de facas e tiros
С друзьями-бандитами, с ножами и пушками.
Mas Plutónio é mal entendido
Но Плутонио неправильно понимают,
Plutónio é bem mais do que isso
Плутонио гораздо больше, чем это.
E se tu nunca lhe deste ouvidos
И если ты никогда не слушал его,
Guarda o teu veneno, guarda o teu feitiço
Придержи свой яд, придержи свое колдовство.
Guarda o que tu falas, guarda o que tu pensas de mim
Придержи свои слова, придержи свои мысли обо мне,
Porque tu não tens nada com isso
Потому что тебе это не касается.
E acima de mim Deus
И надо мной только Бог,
E com ele eu tenho um compromisso
И с ним у меня есть обязательство.
E abaixo desse compromisso
И после этого обязательства
Tenho um compromisso com os meus
У меня есть обязательство перед моими.
Pois sei que acima de filhos do ghetto
Ведь я знаю, что помимо того, что мы дети гетто,
Nós somos todos filhos de Deus
Мы все дети Божьи.
Se eu souber pra onde eu vou
Если я буду знать, куда иду,
Talvez eu possa melhorar
Возможно, я смогу стать лучше.
Sei que amanhã vai ser melhor
Я знаю, что завтра будет лучше,
Porque o pior a gente passou
Потому что худшее мы уже пережили.
Mas se alguém disser ‘Não'
Но если кто-то скажет «Нет»,
Eu vou-lhes provar que sim
Я докажу им, что это «Да».
Sei que amanhã vai ser melhor
Я знаю, что завтра будет лучше,
A nossa história ainda não acabou
Наша история еще не закончена.
Eu sei que o caminho é seguir em frente
Я знаю, что нужно идти вперед,
Mas por vezes sou incoerente
Но иногда я непоследователен.
Por mais que eu seja paciente
Как бы я ни был терпелив,
A idade no espelho a ficar diferente
Возраст в зеркале меняется.
Meu irmão culpado, mas era inocente
Мой брат виновен, но был невиновен,
Condenado por ser reincidente
Осужден за рецидив.
Eu tento explicar mas ninguém entende
Я пытаюсь объяснить, но никто не понимает.
Não pra esconder o que a família sente
Нельзя скрыть то, что чувствует семья.
Tristeza faz parte porém
Грусть это часть жизни, однако
Alegria faz parte também
Радость тоже часть жизни.
E a gente reparte o que tem
И мы делимся тем, что имеем,
E se os meus não tiverem, eu também não ‘tou bem
И если у моих ничего нет, то и мне плохо.
Com o tempo eu aprendi com o cota João
Со временем я научился у старика Жуана,
Que o tempo tem o tempo que o tempo tem
Что у времени есть то время, которое у него есть.
E se tu deres tempo ao tempo
И если ты дашь время времени,
O tempo dirá que tu vais ser alguém
Время скажет, что ты станешь кем-то.
Antes da refeição rezo e digo ‘Amén'
Перед едой я молюсь и говорю «Аминь»,
Esta é a da minha mãe
Это вера моей матери.
Mas assim tardeia a arte de fazer do 0 uma nota de 100
Но так задерживается искусство превращать 0 в купюру 100.
Sei que águas passadas não movem moinhos
Я знаю, что прошлое не изменить,
E eu tento move-los sozinhos
И я пытаюсь изменить его в одиночку.
Se a movimenta montanhas
Если вера движет горы,
Eu piso quem se cruzar no meu caminho
Я раздавлю любого, кто встанет на моем пути.
Contrariando o meu destino
Наперекор своей судьбе,
Doze badaladas no sino
Двенадцать ударов колокола,
No estúdio com um copo de vinho
В студии с бокалом вина
Eu aprendi a passar mais tempo sozinho
Я научился проводить больше времени в одиночестве.
Por isso é que eu brindo por mim
Поэтому я поднимаю бокал за себя,
Ma nigga nada contra ti
Мой нигга, ничего против тебя.
Number one
Номер один,
Rapper da história do VCV
Рэпер в истории VCV.
Se eu souber pra onde eu vou
Если я буду знать, куда иду,
Talvez eu possa melhorar
Возможно, я смогу стать лучше.
Sei que amanhã vai ser melhor
Я знаю, что завтра будет лучше,
Porque o pior a gente passou
Потому что худшее мы уже пережили.
Mas se alguém disser ‘Não'
Но если кто-то скажет «Нет»,
Eu vou-lhes provar que sim
Я докажу им, что это «Да».
Sei que amanhã vai ser melhor
Я знаю, что завтра будет лучше,
A nossa história ainda não acabou
Наша история еще не закончена.
São histórias da minha life
Это истории из моей жизни,
Sangue, lágrimas, suor
Кровь, слезы, пот.
Depois da tempestade vem a bonança
После бури наступает затишье,
Por isso a gente tem que levantar a cabeça
Поэтому мы должны поднять головы.
Isso é pra todos os meus real niggas
Это для всех моих настоящих ниггеров.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.