Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rigoletto: La donna è mobile
Риголетто: Сердце женщины
La
donna
è
mobile,
qual
piuma
al
vento,
Сердце
женщины,
словно
пух
на
ветру,
Muta
d'accento,
e
di
pensiero.
Менять
свой
акцент
и
мысли
вольно.
Sempre
un
amabile,
leggiadro
viso,
Всегда
чарующий,
прелестный
лик,
In
pianto
o
in
riso,
è
menzognero.
В
слезах
иль
смехе
— всё
притворно.
La
donna
è
mobile,
qual
piuma
al
vento,
Сердце
женщины,
словно
пух
на
ветру,
Muta
d'accento,
e
di
pensier,
Менять
свой
акцент
и
мысли
вмиг,
E
di
pensier,
e
di
pensier.
И
мысли
вмиг,
и
мысли
вмиг.
È
sempre
misero,
chi
a
lei
s'affida,
Всегда
несчастен,
кто
ей
доверялся,
Chi
le
confida
mal
cauto
il
core!
Кто
безрассудно
сердце
ей
открыл!
Pur
mai
non
sentesi
felice
appieno
Но
никогда
не
чувствует
себя
вполне
счастливым
Chi
su
quel
seno
non
liba
amore!
Тот,
кто
в
её
груди
любви
не
испил!
La
donna
è
mobile,
qual
piùma
al
vento,
Сердце
женщины,
словно
пух
на
ветру,
Muta
d'accento
e
di
pensier,
Менять
свой
акцент
и
мысли
вмиг,
E
di
pensier,
e
di
pensier!
И
мысли
вмиг,
и
мысли
вмиг!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GIUSEPPE VERDI
1
Music for the Royal Fireworks, HWV 351: La Réjouissance
2
Kreisleriana, Op. 16: No. 2, Sehr innig und nicht zu rasch
3
Préludes, Op. 28: No. 15 in D-Flat Major, "Raindrop"
4
La plus que lente, L. 121
5
The Planets, Op. 32: Mars, the Bringer of War
6
Rondo for Cello and Orchestra in G Minor, Op. 94
7
Rigoletto: La donna è mobile
8
Song Without Words, Op. 62: No. 1 "May Breezes"
9
Waltz in D-Flat Major, Op. 64, No. 1 "Minute Waltz"
10
Serse, HWV 40: Ombra mai fu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.