Pocahontas - Des Sauvages - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Des Sauvages - PocahontasÜbersetzung ins Englische




Des Sauvages
Savages
Il n'y a rien à faire, avec ces païens d'Indiens!
There's nothing to be done with these pagan Indians!
C'est une race de vipères, de bons à rien!
They're a race of vipers, good-for-nothings!
Il faut tuer ces bêtes, d'une balle dans la tête,
We must kill these beasts, with a bullet to the head,
La vermine, moi, je l'extermine!
Vermin, I exterminate!
Tous des sauvages, des sauvages ...
All savages, savages...
Même pas des êtres humains ...
Not even human beings...
Des sauvages, des sauvages ...
Savages, savages...
Chassons ces païens!
Let's hunt these pagans!
Puisqu'ils ne sont pas blancs,
Since they're not white,
Ils sont forcément méchants!
They must be evil!
Battons les tambours de guerre!
Beat the war drums!
Tous des sauvages, des sauvages ...
All savages, savages...
Commençons le carnage,
Let the carnage begin,
Battons les tambours de guerre!
Beat the war drums!
Nous avions raison,
We were right,
L'homme blanc est un démon.
The white man is a demon.
Le seul dieu qu'il adore encore,
The only god he still worships,
C'est l'or!
Is gold!
Dessous sa peau de lys,
Beneath his lily-white skin,
Ses vices se glissent.
His vices creep.
Ils sèment la mort sans remords!
They sow death without remorse!
Tous des sauvages, des sauvages ...
All savages, savages...
Même pas des êtres humains!
Not even human beings!
Des sauvages, des sauvages ...
Savages, savages...
Des tueurs sans cœur!
Heartless killers!
Ils ne sont pas comme nous,
They're not like us,
Méfions-nous de ces voyous!
Let's be wary of these thugs!
Battons les tambours de guerre!
Beat the war drums!
Tous des sauvages, des sauvages ...
All savages, savages...
Qu'ils aillent tous en enfer,
May they all go to hell,
Au son des tambours de guerre
To the sound of war drums
Des sauvages, des sauvages ...
Savages, savages...
Soldats, tous avec moi!
Soldiers, all with me!
Des sauvages, des sauvages ...
Savages, savages...
L'avenir est dans vos mains!
The future is in your hands!
Des sauvages!
Savages!
Des sauvages!
Savages!
Qu'ils aillent tous en enfer,
May they all go to hell,
Au son des tambours de guerre!
To the sound of war drums!
Pocahontas: Ils vont le tuer au lever du soleil grand-mère
Pocahontas: They're going to kill him at sunrise, Grandmother Willow.
Feuillage...
Rustling leaves...
Grand-mère feuillage: Tu dois les en empêcher!
Grandmother Willow: You must stop them!
Pocahontas: Je ne peux pas...
Pocahontas: I can't...
Grand-mère feuillage: Mon enfant, souviens-toi de ton
Grandmother Willow: My child, remember your
Rêve!
Dream!
Pocahontas: J'avais tort Grand-mère feuillage... Mon
Pocahontas: I was wrong, Grandmother Willow... My
Chemin ne mène qu'à la mort! Je me sens si seule...
Path only leads to death! I feel so alone...
Meeko: Droui? Drrr
Meeko: Droui? Drrr
Percy: Whouuu...
Percy: Whouuu...
Meeko: Drr drrr
Meeko: Drr drrr
Pocahontas: La boussole... La flèche qui tourne!
Pocahontas: The compass... The spinning arrow!
Grand-mère feuillage: C'est la solution de ton rêve!
Grandmother Willow: It's the solution to your dream!
Pocahontas: C'était vrai, la flèche me dirige vers lui!
Pocahontas: It was true, the arrow leads me to him!
... Le soleil!
... The sun!
Grand-mère feuillage: Il n'est pas trop tard petite. Que
Grandmother Willow: It's not too late, little one. May
Les esprits de la forêt guident ta course! Tu sais quel
The spirits of the forest guide your steps! You know the
Est le droit chemin alors, cours-y vite!
Right path, so run quickly!
Voici le grand jour! En avant!
This is the big day! Forward!
Voici le grand matin! Amenez le prisonnier!
This is the big morning! Bring the prisoner!
Voyons si leur sang est rouge ou blanc!
Let's see if their blood is red or white!
Avant que le ciel explose, je dois tenter quelque chose!
Before the sky explodes, I have to try something!
Il faudra qu'ils payent!
They will have to pay!
Aigle donne-moi des ailes ...
Eagle give me wings ...
Tous ces chiens vont mourir! ...
All these dogs will die! ...
Montagne donne-moi l'espoir ...
Mountain give me hope ...
Nous laisserons leurs cadavres pourrir!
We will leave their corpses to rot!
Oh grand Manitou du ciel...
Oh Great Manitou of the sky...
C'est eux ou nous!
It's them or us!
Fais qu'il ne soit pas trop tard!
Make it not too late!
Ces rats puants, ces riens-du-tout!
These stinking rats, these nobodies!
Tous des sauvages, des sauvages...
All savages, savages...
Démons! Satans!
Demons! Satans!
Qu'ils crèvent!
May they die!
Des sauvages, des sauvages...
Savages, savages...
Moi, je les veux tous morts!...
I want them all dead!...
Détruisons cette race,
Let's destroy this race,
Qu'il n'en reste aucune trace!
Let there be no trace left!
Battons les tambours de guerre!
Beat the war drums!
Le ciel
The sky
Pleure des larmes de fer ...
Cries tears of iron ...
Battons les tambours de guerre!
Beat the war drums!
Battez-les sans repos,
Beat them tirelessly,
Sans leur crever la peau!
Without breaking their skin!
Mais c'est la mort de l'Amour ...
But it's the death of Love ...
Battons les tambours ...
Beat the drums ...
Que sonnent les tambours de...
Let the drums of...
... guerre!
... war sound!
NON!
NO!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.