Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trigger Happy Jack (radio edit)
Спусковой крючок (радио версия)
He
scares
easily
Он
пуглив,
It
makes
him
so
angry
Это
его
злит,
And
his
head
it
spins
around
И
голова
его
вертится,
Just
like
the
exorcist
and
i
Прямо
как
в
"Экзорцисте",
и
я
Find
it
ever
so
Считаю
это
до
безумия
Hard
to
resist
his
cries
Сложным
- сопротивляться
его
крикам.
But
theres
nothing
more
sadistic
than
an
infant
Но
нет
ничего
более
садистского,
чем
младенец,
Waving
his
pistol
in
my
face
Размахивающий
пистолетом
у
меня
перед
лицом.
He
wants
me
right
down
on
my
knees
Он
хочет,
чтобы
я
встала
на
колени,
Crumbling
in
disgrace
Рассыпаясь
в
позоре.
But
he
underestimates
my
mind
Но
он
недооценивает
мой
разум,
I
know
he's
messing
with
my
head
Я
знаю,
он
играет
с
моей
головой.
My
only
weakness
is
Моя
единственная
слабость
в
том,
I
can't
believe
the
guy
could
be
entirely
dead
Что
я
не
могу
поверить,
что
этот
парень
может
быть
совсем
мертв.
Can't
talk
to
a
psycho
like
a
normal
human
being
Нельзя
говорить
с
психом
как
с
нормальным
человеком,
Can't
talk
to
a
psycho
like
a
normal
human
being
Нельзя
говорить
с
психом
как
с
нормальным
человеком.
Trigger
happy
jack
Спусковой
крючок,
You're
gonna
blow
Ты
взорвешься,
But
i'm
gonna
get
off
Но
я
уйду,
Before
you
go
Прежде
чем
ты
уйдешь.
My
trigger
happy
jack
is
just
a
Мой
спусковой
крючок
- это
просто
Drive
by
a
go-go
Драйв
под
кайфом,
And
after
awhile
he
calms
down
И
через
некоторое
время
он
успокаивается
And
he
looks
at
me
like
a
prince
И
смотрит
на
меня
как
на
принцессу.
But
i
know
i
better
bite
the
bullet
Но
я
знаю,
что
мне
лучше
проглотить
пулю,
Cause
it's
just
another
one
of
his
Потому
что
это
всего
лишь
очередной
его
Jedi
mind
tricks
Джедайский
трюк.
But
this
ain't
no
headtrip
honey
Но
это
не
головная
боль,
дорогой,
This
is
a
collision
on
the
road
Это
столкновение
на
дороге,
And
you've
got
me
feeling
oh
just
like
a
roadkill
И
я
чувствую
себя
как
сбитая
на
дороге,
And
you
know
deep
down
i
know
И
ты
знаешь,
глубоко
внутри
я
знаю.
Why
do
you
make
me
feel
like
this?
(1-2-3-4)
Почему
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так?
(1-2-3-4)
Why
do
you
gotta
be
such
a
dick?
(1-2-3-4)
Почему
ты
должен
быть
таким
козлом?
(1-2-3-4)
Why
do
you
make
me
feeling
like
this?
(1-2-3-4)
Почему
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так?
(1-2-3-4)
Why
do
you
gotta
be
such
a
dick?
(1-2-3-4)
Почему
ты
должен
быть
таким
козлом?
(1-2-3-4)
And
i
hate
myself
И
я
ненавижу
себя
Just
enough
to
want
him
Достаточно
сильно,
чтобы
хотеть
его,
But
i
hate
him
just
enough
to
get
off
Но
я
ненавижу
его
достаточно
сильно,
чтобы
уйти.
But
i
understand
him
Но
я
понимаю
его,
Maybe
i'm
just
crazy
enough
Может
быть,
я
просто
достаточно
сумасшедшая,
To
love
him
Чтобы
любить
его.
Why
not?
(why
not?)
Почему
бы
и
нет?
(почему
бы
и
нет?)
You
can't
to
a
psycho
like
a
normal
human
being...
Ты
не
можешь
обращаться
с
психом
как
с
нормальным
человеком...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Poe, Jeffrey Conner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.