Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
mess
again
я
снова
в
полном
раздрае.
Did
I
really
think
that
I
would
ever
know
you
well?
Неужели
я
думала,
что
когда-нибудь
узнаю
тебя
по-настоящему?
We
built
our
little
house
of
silk
and
words
Мы
построили
наш
маленький
домик
из
шёлка
и
слов,
And
then
it
fell
а
потом
он
рухнул.
Let's
survey
the
damage
Давай
оценим
ущерб,
Let's
take
a
week
and
not
return
возьмём
недельку
отдыха
и
не
будем
возвращаться
сюда.
Guess
it
was
mismanaged
Полагаю,
им
плохо
управляли,
To
say
the
least
мягко
говоря.
Do
you
miss
being
near
to
me?
Тебе
не
хватает
моего
присутствия?
'Cos
there's
one
thing
clear
to
me
Потому
что
мне
совершенно
ясно
одно:
I
don't
want
your
sympathy
мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
Let's
embrace
the
damage
Давай
примем
этот
ущерб.
We
fixed
it
up
a
bit
too
late
Мы
слишком
поздно
спохватились
его
чинить.
Guess
you
weren't
enamoured
Полагаю,
ты
не
был
в
восторге
With
the
whole
affair
от
всей
этой
затеи.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
no
more
Мне
больше
не
нужно
твоё
сочувствие.
Let's
survey
the
damage
Давай
оценим
ущерб,
Let's
take
a
month
to
heal
the
burn
дадим
себе
месяц,
чтобы
залечить
ожоги.
Guess
you
lost
your
balance
Полагаю,
ты
потерял
равновесие.
Can
you
tell
me
what
you
really
learned?
Можешь
сказать,
какой
урок
ты
из
этого
вынес?
Beyond
how
to
waste
your
time
Помимо
того,
как
тратить
время
впустую
On
love
that
you
can't
give
на
любовь,
которую
ты
не
можешь
дать,
Or
how
to
build
a
house,
или
как
построить
дом,
Where
you
don't
want
to
live
в
котором
ты
не
хочешь
жить.
And
it
comes
and
then
it
goes
И
это
приходит,
а
потом
уходит,
This
shiver
of
the
skin
эта
дрожь
по
коже.
And
the
walls
are
falling
down
И
стены
рушатся,
And
the
house
is
caving
in
и
дом
рушится.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
just
want
you
near
to
me
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
был
рядом.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
I
don't
want
your
sympathy
Мне
не
нужно
твоё
сочувствие.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Glover
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.