Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titiritar,
titiritar
Тирититар,
тирититар
Titiritar,
titiritar
Тирититар,
тирититар
Titiritar,
titiritar
Тирититар,
тирититар
Mirando
al
cielo
siento
que
voy
a
caer
Глядя
в
небо,
чувствую,
что
вот-вот
упаду
No
es
el
vértigo
lo
que
me
hace
retroceder
Не
головокружение
заставляет
меня
отступать
Son
los
nervios
y
las
ganas
de
volverte
a
ver
А
нервы
и
желание
снова
тебя
увидеть
No
hay
destino
al
que
llegar,
tan
solo
al
que
volver
Нет
судьбы,
к
которой
идти,
только
та,
куда
вернуться
Tengo
que
pensar
en
otra
cosa
Мне
нужно
думать
о
другом
Pero
vicias
como
el
tusi
rosa
Но
ты
привыкаешь,
как
к
розовому
туси
No
se
me
van
las
putas
mariposas
Эти
чертовы
бабочки
не
улетают
Si
estás
sentada
frente
al
mar
y
posas
Если
ты
сидишь
у
моря
и
позируешь
Me
haces
titiritar
Ты
заставляешь
меня
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Sigo
pensando
que
la
vida
es
un
castigo
Я
все
еще
думаю,
что
жизнь
— это
наказание
No
puede
ser
que
no
podamos
seguir
siendo
amigos
Не
может
быть,
чтобы
мы
не
могли
остаться
друзьями
Que
si
tú
te
tiras,
me
tiro
Что
если
ты
прыгнешь,
я
прыгну
Lo
estiramos
demasiado
quizás
Мы
слишком
сильно
растянули
это,
может
быть
Y
ahora
todo
lo
demás
da
igual
И
теперь
все
остальное
не
важно
Ni
siquiera
intento
parecer
normal
Я
даже
не
пытаюсь
казаться
нормальным
Afilaste
tanto
la
hoja
de
tu
puñal
Ты
так
заточила
лезвие
своего
кинжала
Que
me
puedes
cortar
solo
con
mirarme
Что
можешь
порезать
меня
одним
взглядом
Tengo
que
pensar
en
otra
cosa
Мне
нужно
думать
о
другом
Pero
vicias
como
el
tusi
rosa
Но
ты
привыкаешь,
как
к
розовому
туси
No
se
me
van
las
putas
mariposas
Эти
чертовы
бабочки
не
улетают
Si
estás
sentada
frente
al
mar
y
posas
Если
ты
сидишь
у
моря
и
позируешь
Me
haces
titiritar
Ты
заставляешь
меня
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
De
oscuridad,
lleno;
de
luz
estoy
vacío
Я
полон
тьмы,
но
пуст
от
света
Me
dan
un
placebo
que
no
es
tan
adictivo
Мне
дают
плацебо,
не
такое
уж
аддиктивное
Aprietan
los
frenos
y
aflojan
los
sentidos
Тормоза
сжимают,
а
чувства
ослабевают
Debería
acostumbrarme
al
frío
Мне
стоило
привыкнуть
к
холоду
A
callar
las
voces
de
mi
griterío
Заглушить
голоса
моего
крика
Le
has
robado
el
caramelo
a
este
crío
Ты
украла
конфету
у
этого
ребенка
No
es
por
ser
idiota
o
ser
un
posesivo,
amor
Это
не
потому,
что
я
идиот
или
собственник,
любимая
Es
que
hay
alguien
que
tiene
algo
que
era
mío
Просто
кто-то
забрал
то,
что
было
моим
Y
me
haces
titiritar
И
ты
заставляешь
меня
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
Трепетать,
трепетать
Titiritar,
titiritar
(de
amor)
Трепетать,
трепетать
(от
любви)
Titiritar,
titiritar
(de
dolor)
Трепетать,
трепетать
(от
боли)
Titiritar,
titiritar
(de
amor)
Трепетать,
трепетать
(от
любви)
Titiritar,
titiritar
(de
dolor)
Трепетать,
трепетать
(от
боли)
Titiritar,
titiritar
Тирититар,
тирититар
Titiritar,
titiritar
Тирититар,
тирититар
Titiritar,
titiritar
Тирититар,
тирититар
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrés Terrón, David Sanchez, Pol Granch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.