Polycat - จะเอาอะไร - Live in Polycat I Want You Concert - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




จะเอาอะไร - Live in Polycat I Want You Concert
Was willst du noch - Live beim Polycat I Want You Concert
ทุ่มใจให้รัก ไม่เคยหยุดพัก
Hab mein Herz der Liebe hingegeben, nie geruht,
เหยียบเต็มร้อย ไม่คิดจะเตรียมตัวเสียใจ
Gab hundert Prozent, dachte nicht daran, mich auf Kummer vorzubereiten.
อย่างกระทันหัน เธอบอกลาฉัน
Ganz plötzlich hast du mir Lebewohl gesagt,
ดับความฝัน ปลุกฉันให้มาเจอ
Den Traum ausgelöscht, mich zur Realität aufgeweckt.
เธอเอาคำว่าความรัก ไปจากใจของฉัน
Du hast das Wort 'Liebe' aus meinem Herzen genommen,
เอาคำว่าความหวัง ออกไปจากทุกวัน
Hast das Wort 'Hoffnung' aus jedem Tag genommen.
อะไรเคยให้ไว้ ขอคืนได้ไหม
Was ich dir einst gab, kann ich es zurückverlangen?
อยากจะถามไป ว่าเธอ (ว่าไง)
Ich möchte dich fragen: Was (Was sagst du?)
จะเอาอะไรไปอีก ยังคิดว่าเหลือเท่าไหร่
Willst du noch mehr mitnehmen? Glaubst du, es ist noch viel übrig?
ในโลกของฉันทั้งใบ
In meiner ganzen Welt?
หมดตัวไม่เหลือ แม้ใจจะเอาอะไร
Habe alles verloren, nicht einmal mein Herz ist übrig, was willst du noch?
เรื่องราวเพลงรัก ที่ใครบอกไว้
Die Geschichten in Liebesliedern, die man erzählt,
เธอไม่อาจ เอารักไปจากหัวใจ
Dass du die Liebe nicht aus dem Herzen nehmen kannst
อยากบอกว่าไม่จริง นอกจากโดนทิ้ง
Ich möchte sagen, das stimmt nicht. Außer verlassen zu werden,
สิ่งสุดท้าย เธอก็เอามันไป
Das Letzte, das nahmst du auch mit.
เธอเอาคำว่าความรัก ไปจากใจของฉัน
Du hast das Wort 'Liebe' aus meinem Herzen genommen,
เอาคำว่าความหวัง ออกไปจากทุกวัน
Hast das Wort 'Hoffnung' aus jedem Tag genommen.
อะไรเคยให้ไว้ เธอขอคืนได้ไหม
Was ich dir einst gab, du forderst es zurück?
อยากจะถามไป ว่าเธอ (ทุกคน)
Ich möchte dich fragen: Was (Alle zusammen!)
จะเอาอะไรไปอีก ยังคิดว่าเหลือเท่าไหร่
Willst du noch mehr mitnehmen? Glaubst du, es ist noch viel übrig?
ในโลกของ ฉันทั้งใบ
In meiner ganzen Welt?
หมดตัวไม่เหลือแม้ใจจะเอาอะไร
Habe alles verloren, nicht einmal mein Herz ist übrig, was willst du noch?
รักที่มีให้กัน
Die Liebe, die wir füreinander hatten,
ในวันที่เคยหวาน หมดความต้องการ
An den Tagen, die einst süß waren dein Verlangen erlosch.
เก็บคืนทุก อย่างแล้วก็เดินจากไป
Nahmst alles zurück und bist dann gegangen.
มันทนแทบไม่ไหว เธอรู้ไหม
Es ist kaum auszuhalten, weißt du das?
(แด่คนที่รู้จักกันดีมาก)
(Für jemanden, den ich sehr gut kannte)
จะเอาอะไรไปอีก ยังคิดว่าเหลือเท่าไหร่
Willst du noch mehr mitnehmen? Glaubst du, es ist noch viel übrig?
ในโลกของฉันทั้งใบ หมดตัวไม่เหลือแม้ใจ
In meiner ganzen Welt? Habe alles verloren, nicht einmal mein Herz ist übrig.
จะเอาอะไรไปอีก ยังคิดว่าเหลือเท่าไหร่
Willst du noch mehr mitnehmen? Glaubst du, es ist noch viel übrig?
ในโลกของฉันทั้งใบ หมดตัวไม่เหลือ
In meiner ganzen Welt? Habe alles verloren,
แม้ใจ จะเอาอะไร
Nicht einmal mein Herz. Was willst du noch?





Autoren: รัตน จันทร์ประสิทธิ์, รัตน จันทร์ประสิทธ์


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.