Polyteknikkojen Kuoro - Maamme (Pacius) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Maamme (Pacius) - Polyteknikkojen KuoroÜbersetzung ins Russische




Maamme (Pacius)
Наша страна (Пациус)
Oi maamme suomi synnyinmaa!
О моя страна, Финляндия, родная земля!
Soi sana kultainen!
Звучи же, песнь моя!
Ei laaksoa ei kukkulaa, ei vettä, rantaa rakkaampaa, kuin kotimaa tää pohjoinen, maa kallis isien!
Нет долины, нет холма, нет озера, нет берега роднее, чем северная сторона моя, страна отцов моих!
Ei laaksoa ei kukkulaa, ei vettä, rantaa rakkampaa, kuin kotimaa tää pohjoinen, maa kallis isien!
Нет долины, нет холма, нет озера, нет берега роднее, чем северная сторона моя, страна отцов моих!
Sun kukoistukses kuorestaan, kerrankin puhkeeaa; viel' lempemme saa nousemaan, sun toivos, riemus loistossaan, ja kerran laulus, synnyinmaa, korkeemman kaiun saa!
Пусть в блеске процветания однажды ты вздохнёшь свободней; ещё сильней в сердцах любовь к тебе зажжём, надеждой, радостью полны; и наша песня, песнь страны, ещё могучей станет впредь!
Viel' lempemme saa nousemaan, sun toivos, riemus loistossaan, ja kerran laulus, synnyinmaa, korkeemmaan kaiun saa!
Ещё сильней в сердцах любовь к тебе зажжём, надеждой, радостью полны; и наша песня, песнь страны, ещё могучей станет впредь!





Autoren: Fredrik Pacius


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.