Wir hätten am ersten Tag anfangen sollen, als wir uns trafen
Now you're sleeping by my
Jetzt schläfst du an meiner
Side yeah by my side
Seite, ja, an meiner Seite
Oh, i can't stand it
Oh, ich kann es nicht ertragen
Why...
Warum...
I guess we were dancing the same way
Ich schätze, wir haben auf die gleiche Weise getanzt
In this empty classroom,
In diesem leeren Klassenzimmer,
Waste of the time of life
Verschwendung der Lebenszeit
Oh, i can't fight it (?)
Oh, ich kann nicht dagegen ankämpfen (?)
Refrain:
Refrain:
I feel like a homeless kid when you're away
Ich fühle mich wie ein heimatloses Kind, wenn du weg bist
Pull on my old flashy shoes to feel OK.
Ich ziehe meine alten auffälligen Schuhe an, um mich okay zu fühlen.
Couplet:
Strophe:
We should this started the first day we met, now you're sleeping by my
Wir hätten dies am ersten Tag starten sollen, als wir uns trafen, jetzt schläfst du an meiner
Side, yeah, by my side
Seite, ja, an meiner Seite
Oh, i can't stand it
Oh, ich kann es nicht ertragen
Refrain final:
Schlussrefrain:
I feel like a homeless kid when you're away
Ich fühle mich wie ein heimatloses Kind, wenn du weg bist
Put on my old flashy shoes to feel OK.
Ich ziehe meine alten auffälligen Schuhe an, um mich okay zu fühlen.
I feel like a homeless kid when you're away, pull on my old flashy shoes to feel OK
Ich fühle mich wie ein heimatloses Kind, wenn du weg bist, ziehe meine alten auffälligen Schuhe an, um mich okay zu fühlen
I feel like a homeless kid when you're away
Ich fühle mich wie ein heimatloses Kind, wenn du weg bist
Now i'm grown up, and I think that you might stay I feel like a homeless kid when you're away, pull on my old flashy shoes to feel OK
Jetzt bin ich erwachsen, und ich denke, dass du vielleicht bleibst Ich fühle mich wie ein heimatloses Kind, wenn du weg bist, ziehe meine alten auffälligen Schuhe an, um mich okay zu fühlen
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.