Pooh - Non siamo in pericolo - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Non siamo in pericolo - Live - PoohÜbersetzung ins Englische




Non siamo in pericolo - Live
We Are Not in Danger - Live
Se il mondo assomiglia a te
If the world resembles you,
non siamo in pericolo
we are not in danger,
può nascere ancora
the unexpected spring
l'imprevista primavera.
can still be born.
Se il mondo assomiglia a te
If the world resembles you,
si può ancora ridere
we can still laugh,
piantare del grano, far bambini se vogliamo
plant wheat, have children if we want,
non siamo in pericolo.
we are not in danger.
Stiamo aspettando la fine del mondo
We are waiting for the end of the world,
ma attenti che è solo un film
but be careful, it's just a movie.
volami in braccio e ti prendo
Fly into my arms and I'll catch you,
e mi salvo la vita soltanto
and I'll save my life only
in aria insieme a te.
in the air with you.
Fuori la testa che tutto si aggiusta
Get your head out, everything will be alright
se il mondo assomiglia a te
if the world resembles you,
che non hai mezze parole
you who don't mince words,
che ci metti un minuto a capire
who takes a minute to understand
da che parte sta
which side
la sincerità.
sincerity is on.
Se il mondo assomiglia a te
If the world resembles you,
non siamo in pericolo
we are not in danger,
c'è ancora benzina da bruciare
there's still gas to burn
per sognare.
to dream.
Se il mondo assomiglia a te
If the world resembles you,
riallaccio il telefono
I'll reconnect the phone,
mi lascio toccare
I'll let myself be touched,
derubare si può fare
being robbed can be done,
non siamo in pericolo.
we are not in danger.
Stiamo stringendo le viti del mondo
We are tightening the screws of the world,
chissà se funziona o no
who knows if it works or not.
c'è della gente al confine
There are people at the border,
è l'Europa innocente
it's innocent Europe
che viene al sole insieme a noi.
coming to the sun with us.
Fuori la testa che tutto si aggiusta
Get your head out, everything will be alright
se il mondo assomiglia a te
if the world resembles you,
torniamo a vivere in centro
we'll go back to living downtown,
ci saranno più luci di notte
there will be more lights at night
e meno polizia
and less police
in periferia.
in the suburbs.
Se il mondo, se il mondo assomiglia a te
If the world, if the world resembles you,
non siamo in pericolo
we are not in danger,
può nascere ancora
the unexpected spring
l'imprevista primavera.
can still be born.
Se il mondo assomiglia a te
If the world resembles you,
si può ancora ridere
we can still laugh,
piantare del grano, far bambini se vogliamo
plant wheat, have children if we want,
non siamo in pericolo.
we are not in danger.





Autoren: Valerio Negrini, Camillo Facchinetti


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.