Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HICHKI BE JOZ TO II
НИКТО, КРОМЕ ТЕБЯ, ЧАСТЬ II
مهم
نی
چی
بوده
قبلِ
تو،
نبينم
غمتو
Неважно,
что
было
до
тебя,
не
хочу
видеть
твоей
печали
فقط
گوش
بده
چی
میگم
من
به
تو
Просто
слушай,
что
я
говорю
тебе
دستم
رو
تن
تو،
جلو
چشامه
قابِ
چشات
Моя
рука
на
твоём
теле,
перед
глазами
— оправа
твоих
глаз
رو
صورتته
تابِ
موهات
По
твоему
лицу
струятся
твои
волосы
می
خونم
تو
گوشت
واسه
تو
شاد
Пою
тебе
на
ухо
для
твоего
удовольствия
میره
دستم
رو
خال
و
رو
پات
Моя
рука
скользит
по
твоей
родинке
и
по
твоей
ноге
واسه
تو
خوبه،
واس
همه
بده
Тебе
хорошо,
всем
остальным
плохо
کلِ
زندگی
همین
یه
شبه
Вся
жизнь
— это
одна
ночь
به
این
فکر
نکن
چی
میشه
تهش
Не
думай
о
том,
что
будет
потом
خودِ
واقعیمه
تویِ
بغلت
В
твоих
объятиях
я
настоящий
یه
مه
و
موزیک
مِلو
Туман
и
мелодичная
музыка
کنارم
می
خوری
تلو
Рядом
со
мной
ты
покачиваешься
رو
شونه
منه
سَرت
Твоя
голова
на
моём
плече
پایمی،
دادی
بهم
دلو
Ты
сдалась,
отдала
мне
своё
сердце
تو
بغلم
میلرزه
تَنِت
В
моих
объятиях
дрожит
твоё
тело
دمِ
گوشامه
دم
و
باز
دَمِت
Твоё
дыхание
у
моего
уха
اه،
قشنگه
حتی
خواستنت
Ах,
прекрасно
даже
твоё
желание
بالائه
تَبِت
Твоя
температура
высокая
گفتم
حرف
زیاده
پشت
سرم
Я
говорил,
что
много
разговоров
за
моей
спиной
رخ
زیاده
دور
و
ورم
Много
лиц
вокруг
меня
ولی
جز
تو
کسی
نمیاد
به
چشام
Но
кроме
тебя
никто
не
попадает
в
моё
поле
зрения
تا
وقتی
تو
باشی،
کورم
و
کَرَم
Пока
ты
рядом,
я
слеп
и
глух
می
دونم
خیلیا
پاپیچتن
Я
знаю,
что
многие
к
тебе
липнут
می
دونم
هیزمِ
آتیشتن
Я
знаю,
они
подливают
масла
в
огонь
ولی
بدون
یه
روز
اگه
جنگ
شه
Но
знай,
если
однажды
начнётся
война
من
میشم
برات
یه
خاکریز
امن
Я
стану
для
тебя
безопасным
убежищем
خاکریز
امن
Безопасным
убежищем
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
هیچکی،
هیچکی،
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
никто,
никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
نه
هیچکی
به
جز
تو
Нет,
никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
عاشقتم
و
مهم
نی
چی
شه
تهش
Я
люблю
тебя,
и
неважно,
что
будет
потом
عاشقتم
مثل
بارونای
رشت
Я
люблю
тебя,
как
дожди
в
Реште
ببین
دوست
پسرت
نی
باکلاس
Послушай,
твой
парень
не
крутой
تو
دوستات
نمیزنه
کسی
روش
کراش
В
твоих
друзьях
никто
не
влюбляется
تو
دستِ
هم
سناش
قنداق
بچه
است
В
руках
его
ровесников
— пеленки
для
детей
تو
دست
اون
قنداق
کلاش
В
его
руках
— ствол
автомата
ولی
باز
امن
ترین
جا
براش
شونته
Но
все
равно
самое
безопасное
место
для
него
— твоё
плечо
یه
گوشه
تو
گوش
توئه
همه
درد
دلاش
Шепотом
на
ухо
тебе
он
изливает
всю
свою
боль
با
دندونم
وا
نمیشه
گره
اش
Зубами
не
развязать
его
узел
چشم
بسته
میره
تو
بدی
بهش
یه
راه
С
закрытыми
глазами
он
идёт,
ты
даёшь
ему
путь
کی
بلده
اونو
بیشتر
اَ
تو؟
Кто
знает
его
лучше
тебя?
از
کی
می
خوره
حرص
بیشتر
اَ
تو؟
Из-за
кого
он
злится
больше,
чем
из-за
тебя?
کی
می
جنگه
برا
تو
بیشتر
از
اون؟
Кто
будет
сражаться
за
тебя
больше,
чем
он?
بگو
اهمیت
میده
به
کی
بیشتر
اَ
تو؟
Скажи,
о
ком
он
заботится
больше,
чем
о
тебе?
باز
واسه
تو
موند
هر
دفعه
برید
Он
снова
остался
ради
тебя,
каждый
раз,
когда
вы
расставались
تو
هم
عاشقشی
تا
رو
الکلی
Ты
тоже
любишь
его,
пока
он
пьян
صدشو
کی
میده
بهت
از
هزارش؟
Кто
даст
тебе
его
сто
процентов
из
тысячи?
99
از
100
من
تویی
Мои
99
из
100
— это
ты
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Не
займет
твоего
места,
никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
هیچکی
به
جز
تو
Никто,
кроме
тебя
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Poori, Pouria Bashari
Album
Fil
Veröffentlichungsdatum
18-01-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.