JOMEH - PooriÜbersetzung ins Englische




JOMEH
JOMEH
ایزی میزنمت، بدون پولتیک
I hit you easy, without politics, baby.
میکنی لا سیبیلام با تیمت عین پلو گیر
You act like my Sebila with your team, like rice stuck to the bottom of the pot.
تو لیست بازنده ها زدم اسمتونو تیک
I ticked your name off the list of losers.
میره تو دهن خودت و مندمت فرو کی
It goes in your own mouth, and I'll fuck your mind, won't I?
ایزی میزنمت، بدون پولتیک
I hit you easy, without politics, baby.
میکنی لا سیبیلام با تیمت عین پلو گیر
You act like my Sebila with your team, like rice stuck to the bottom of the pot.
هنو نیومده چسبونده فک هارو فیل
Even before it's released, it glues the jaws like an elephant.
رگ بالاخواته، دوساله بش دادی قول فیت
You've got veins popping, you've been promising me a feature for two years.
مازندران زیاد میام، اونجا همه داداشین
I come to Mazandaran a lot, everyone there is my brother.
تو مسیر دوهزارم رو ترک آپاچی ام
I'm on the 2000th route on the Apache track.
تخمه میشکونم تو جیب کاپشنم آجیلم
I crack seeds in my jacket pocket, it's my snack.
آکی اینا پشت سرم ولی با ماشینم
Aki and these guys are behind me, but with my car.
میخواستم بک ندم سبز شه زیر گوشات علف
I wanted to give you a back, let the grass grow under your ears.
آکی گفت نکنش بیخود انرژیتو تلف
Aki said don't do it, don't waste your energy.
رسیدم خونه گرفتم صاف هدفو هدف
I got home, took a clean shot at the target.
مث دفعه قبل رنگ مو عوض کنه صدف
Like last time, Sedef changes her hair color.
یه دوتا پانچ بزن خیر سرت رپکنی
Give a couple of punches, and you're a rapper, alright?
تو یه لیگ دیگه ای، رقیب گندمی
You're in a different league, you're a wheat rival.
میخوام عروست کنم، بخر آینه شمعدونی
I want to make you my bride, buy a mirror and candlesticks.
چفیه س میبندی دور سرت یا دم کنی
Are you wrapping a scarf around your head or a tail?
انگلیسیم کیری مثل رقص دریلته
My English is fucked up like your drill dance.
زدیم باهاتون سمتونم خود شیفیدکه
We hit you and your side, you're self-absorbed.
بالاخواتم بالاخواه پوست سفیدته
Your upper class is upper class, your skin is white.
واسه هرکی قفل باشی پوری کلیدته
For whoever you're locked for, Poori is the key.
یک داستان، پلی ایم تو خیابون ما
One story, play it in our neighborhood.
بک داشتو میکنم عین دالون وا
I'll make your back open like a hallway.
اوکی گنگ داری، از کجا تا میان رودبار
Okay, you've got a gang, from here to Rudbar.
روغن زیتون جا میره توت بیای رودبار
Olive oil goes in, come to Rudbar.
ایزی میزنمت، بدون پولتیک
I hit you easy, without politics, baby.
میکنی لا سیبیلام با تیمت عین پلو گیر
You act like my Sebila with your team, like rice stuck to the bottom of the pot.
تو لیست بازنده ها زدم اسمتونو تیک
I ticked your name off the list of losers.
میره تو دهن خودت و مندمت فرو کی
It goes in your own mouth, and I'll fuck your mind, won't I?
ایزی میزنمت، بدون پولتیک
I hit you easy, without politics, baby.
میکنی لا سیبیلام با تیمت عین پلو گیر
You act like my Sebila with your team, like rice stuck to the bottom of the pot.
هنو نیومده چسبونده فک هارو فیل
Even before it's released, it glues the jaws like an elephant.
رگ بالاخواته، دوساله بش دادی قول فیت
You've got veins popping, you've been promising me a feature for two years.
کی گفته رقیبی؟ گادپوری بکنته
Who said you're a rival? GodPoori is on your ass.
معلومه تتپت هنوزم رو کونته
It's obvious Tetap is still on your ass.
اولی میاد پایین، بینی و دکورته
The first one comes down, your nose and decor.
دومی میاد پایین، کرکره دکونته
The second one comes down, your shop's shutter.
هیشکیو گنگ نمیکنه ریش داعشی
Nobody makes anyone a gangster like a Daesh beard.
کتاتو وا کن تو عکسات تا پاره شی
Open your coat in your photos so you can tear it apart.
دیس میدیم اگه میخوای حجله سفارشی
We diss if you want a custom bridal suite.
میخوری، هم فیزیکی، هم نگارشی
You'll get hit, both physically and in writing.
الان حرکت کنم میرسم صبح نکا
I'll move now and get to Neka by morning.
جوری که پرت شی انگاری زدم مورتگا
In a way that you'll be thrown like I hit Mortga.
داداشی نمیشید هیچ کدومتون خوشگلا
You won't become brothers, any of you beautiful ones.
باید رد شی ازم، فرامرز خودنگار
You have to pass through me, Faramarz Self-Portrait.
شبا دوماشینه بیرونیم، سیبیلیم همه
We're out in two cars at night, my Sebila is everyone.
میرسیم میکشیم یه کیسه تو کلینیک سرت
We arrive and pull a bag over your head at the clinic.
بخوای در ری تو حموم کوچه زیر میگیرنت
If you want, they'll take you in the bathroom alley.
پوری فرق داره با شما من زندگیم رپه
Poori is different from you, my life is rap.
کصخار نوت، ورسا تو دفتر
A dumbass note, Versa in the office.
کونیا با گان میان، پوریا با کفتر
Guys with guns come, Pooria with pigeons.
گنگ گنگ گنگ پول مواد دختر
Gang gang gang, money, drugs, girls.
تهش میشن ویزیتور رایگان هلال احمر
In the end, they become free visitors of the Red Crescent.
رشت پذیرا باشیم
Rhasht, be welcoming.
کتات چرا بازه؟ عرق سوز شدی سوتون؟
Why is your crotch open? Have you sweated your ass off, you bastard?





Autoren: Hamze Gholami Lakeh, Poori, Pouria Bashari


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.