Porcupine Tree - Mellotron Scratch (5.1 mix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mellotron Scratch (5.1 mix) - Porcupine TreeÜbersetzung ins Russische




Mellotron Scratch (5.1 mix)
Скрип Меллотрона (5.1 микс)
A tiny flame inside my hand
Крошечное пламя в моей руке,
A compromise I never planned
Компромисс, которого я не планировал.
Unravel out the finer strands
Распутываю тончайшие нити,
And I'm looking at a blank page now
И теперь я смотрю на чистый лист.
Should I fill it up with words somehow?
Должен ли я как-то заполнить его словами?
I whispered something in her ear
Я прошептал что-то ей на ухо,
I bare my soul but she don't hear
Я обнажил свою душу, но она не слышит.
The scratching of a mellotron it always seemed to make her cry
Скрип меллотрона, казалось, всегда заставлял ее плакать.
Well maybe she remembers us collecting space up in the sky
Может быть, она помнит, как мы собирали космос в небе.
Nothing rises from my feet of clay, but it's OK
Ничего не поднимается из моих глиняных ног, но всё в порядке.
Red mist spreads across my fingertips, ardour slips
Красный туман растекается по моим пальцам, пыл угасает.
I lay her gently on my clothes
Я осторожно кладу её на свою одежду,
She will leave me yes I know
Она уйдет от меня, да, я знаю.
And I'm looking at a blank page now
И теперь я смотрю на чистый лист.
Should I fill it up with words somehow?
Должен ли я как-то заполнить его словами?
The scratching of a mellotron it always seemed to make her cry
Скрип меллотрона, казалось, всегда заставлял ее плакать.
Well maybe she remembers us collecting space up in the sky
Может быть, она помнит, как мы собирали космос в небе.
Nothing rises from my feet of clay, but it's OK
Ничего не поднимается из моих глиняных ног, но всё в порядке.
Red mist spreads across my fingertips, ardour slips
Красный туман растекается по моим пальцам, пыл угасает.
Don't look at me with your mother's eyes or your killer smile
Не смотри на меня глазами своей матери или своей убийственной улыбкой.
Sing a lullaby
Спой колыбельную.
Don't look back into black
Не оглядывайся назад, во тьму.
Don't let the memory or the sound drag you down
Не позволяй воспоминаниям или звуку тянуть тебя вниз.
To end as friends, so painful
Закончить друзьями так больно.
Don't look down, shut it down
Не смотри вниз, забудь об этом.





Autoren: GAVIN RICHARD HARRISON, COLIN EDWIN BALCH, STEVEN WILSON, RICHARD BARBIERI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.