Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not Beautiful Anymore / Siren / Small Fish
Nicht mehr schön / Sirene / Kleiner Fisch
You
can
be
with
somebody
you
like
to
be
with
Du
kannst
mit
jemandem
zusammen
sein,
mit
dem
du
gerne
zusammen
bist
And
just
touch
their
cheek,
or
hold
their
hand
Und
einfach
ihre
Wange
berühren
oder
ihre
Hand
halten
And
it's
the
most
beautiful
thing
in
the
world
Und
es
ist
das
Schönste
auf
der
Welt
You
don't
need
sex
under
LSD
Du
brauchst
keinen
Sex
auf
LSD
You
don't
have
to,
it's
Du
musst
nicht,
es
ist
I
would
think
it's
just
Ich
würde
denken,
es
ist
einfach
It's
a
weird
trip
Es
ist
ein
seltsamer
Trip
I
don't
think
that
having
children
Ich
glaube
nicht,
dass
Kinder
zu
haben
Could
make
up
for
what
Das
aufwiegen
könnte,
was
I'm
gonna
get
out
of
it
eventually
Ich
am
Ende
davon
haben
werde
You
can
be
with
somebody
you
like
to
be
with
Du
kannst
mit
jemandem
zusammen
sein,
mit
dem
du
gerne
zusammen
bist
And
just
touch
their
cheek,
or
hold
their
hand
Und
einfach
ihre
Wange
berühren
oder
ihre
Hand
halten
And
it's
the
most
beautiful
thing
in
the
world
Und
es
ist
das
Schönste
auf
der
Welt
You
don't
need
sex
under
LSD
because
Du
brauchst
keinen
Sex
auf
LSD,
weil
Because
you're
so
satisfied
with
just
holding
hands
Weil
du
so
zufrieden
bist,
nur
Händchen
zu
halten
That
going
for
more
than
that
isn't
beautiful
anymore
Dass
nach
mehr
als
das
zu
streben
nicht
mehr
schön
ist
The
first
thing
that
I
saw
as
Das
Erste,
was
ich
sah,
als
The
fisherman
smiled
at
me
Der
Fischer
mich
anlächelte
Were
fields
of
empty
people
Waren
Felder
leerer
Menschen
Floating
out
to
sea
Die
aufs
Meer
hinaustrieben
The
rain
lashed
down
in
darkness
Der
Regen
peitschte
in
der
Dunkelheit
nieder
A
lizard
blinked
an
eye
Eine
Eidechse
blinzelte
mit
einem
Auge
And
time
stopped
in
the
silence
Und
die
Zeit
hielt
in
der
Stille
an
The
small
fish
gave
a
cry
Der
kleine
Fisch
stieß
einen
Schrei
aus
The
next
thing
that
I
saw
as
Das
Nächste,
was
ich
sah,
als
Things
were
fading
fast
Die
Dinge
schnell
verblassten
Were
dreams
of
children's
laughter
Waren
Träume
von
Kinderlachen
Smouldering
to
dust
Die
zu
Staub
verglühten
The
rain
lashed
down
in
darkness
Der
Regen
peitschte
in
der
Dunkelheit
nieder
A
lizard
blinked
an
eye
Eine
Eidechse
blinzelte
mit
einem
Auge
And
time
stopped
in
the
silence
Und
die
Zeit
hielt
in
der
Stille
an
The
small
fish
gave
a
cry
Der
kleine
Fisch
stieß
einen
Schrei
aus
The
last
thing
that
I
saw
as
Das
Letzte,
was
ich
sah,
als
My
life
passed
by
Mein
Leben
vorbeizog
Were
fields
of
empty
people
Waren
Felder
leerer
Menschen
Laying
down
to
die
Die
sich
zum
Sterben
niederlegten
The
rain
lashed
down
in
darkness
Der
Regen
peitschte
in
der
Dunkelheit
nieder
A
lizard
blinked
an
eye
Eine
Eidechse
blinzelte
mit
einem
Auge
And
time
stopped
in
the
silence
Und
die
Zeit
hielt
in
der
Stille
an
To
watch
the
burning
sky
Um
den
brennenden
Himmel
zu
beobachten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steven Wilson, Steven John Wilson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.