Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Old Memory Gets In My Eye
Старое воспоминание застилает мне глаза
Like
someone
drowning,
I
reach
for
a
straw
Как
утопающий,
хватаюсь
за
соломинку,
Grasping
for
love,
where
there's
no
love
at
all
Цепляюсь
за
любовь
там,
где
любви
нет
вовсе.
Slowly,
I'm
sinking,
as
time
drags
by
Медленно
тону,
пока
время
тянется,
And
sometimes,
an
old
memory,
gets
in
my
eyes
И
порой
старое
воспоминание
застилает
мне
глаза.
I
struggle
for
strength,
to
face
the
dawn
Борюсь
за
силы,
чтобы
встретить
рассвет,
And
I'm
freezing
to
death,
without
you,
to
keep
me
warm
И
без
тебя,
согревающей
меня,
я
замерзаю
до
смерти.
I
hold
an
arm
full
of
nothing,
close
to
my
side
Я
держу
полные
руки
пустоты,
And
sometimes,
an
old
memory,
gets
in
my
eyes
И
порой
старое
воспоминание
застилает
мне
глаза.
Sometimes,
an
old
memory,
gets
in
my
eyes
Порой
старое
воспоминание
застилает
мне
глаза,
And
when
it
does,
it's
hard,
to
keep
my
eyes
dry
И
когда
это
случается,
трудно
сдержать
слёзы.
Don't
think
you
see
tears,
for
I
never
cry
Не
думай,
что
ты
видишь
слёзы,
ведь
я
никогда
не
плачу,
But
sometimes,
an
old
memory,
gets
in
my
eyes
Но
порой
старое
воспоминание
застилает
мне
глаза.
Yes,
sometimes,
an
old
memory,
gets
in
my
eyes
Да,
порой
старое
воспоминание
застилает
мне
глаза.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bill Owens
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.