Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
a
fuckin'
sip
from
my
ash
can
Сделал
глоток
из
своей
пепельницы,
блин,
It
didn't
bother
me
too
much
Меня
это
не
сильно
потревожило.
I
spit
another
tooth
in
the
trash
can
Выплюнул
еще
один
зуб
в
мусорное
ведро,
I
gave
up
on
keepin'
me
in
touch
Я
забил
на
то,
чтобы
держать
себя
в
руках.
When
I
go
out,
it
ain't
gonna
hurt
at
all
Когда
я
уйду,
мне
совсем
не
будет
больно,
A
choir
of
angels,
euthanasia
Хор
ангелов,
эвтаназия.
Behold,
a
sober
moment
Вот
он,
трезвый
момент,
Too
short,
and
far
between
Слишком
короткий
и
редкий.
I
should
crack
one
open
Мне
бы
выпить,
To
celebrate
bein'
clean
Чтобы
отпраздновать
чистоту.
When
I
go
out,
ain't
gonna
hurt
at
all
Когда
я
уйду,
мне
совсем
не
будет
больно,
An
end
to
anger,
euthanasia
Конец
гневу,
эвтаназия.
When
I
go
out,
ain't
gonna
hurt
at
all
Когда
я
уйду,
мне
совсем
не
будет
больно,
Familiar
stranger,
euthanasia
Знакомый
незнакомец,
эвтаназия.
They
say
it's
painless
Говорят,
это
безболезненно,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Austin Richard Post, Louis Russell Bell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.