Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando non parli
Wenn du nicht sprichst
E
l'altra
sera
poi
ti
ho
vista
a
parlare
in
quel
pub
Und
neulich
Abend
sah
ich
dich
in
dieser
Kneipe
reden
Circondata
da
sorrisi
vuoti
scontati
a
metà
Umgeben
von
leeren
Lächeln,
die
zur
Hälfte
selbstverständlich
waren
E
fingevi
approvazione
ma
con
gli
occhi
eri
già
altrove
Und
du
hast
Zustimmung
vorgetäuscht,
aber
mit
deinen
Augen
warst
du
schon
woanders
E
con
i
tuoi
separati,
divisi
quasi
sempre
Und
mit
deinen
Getrennten,
fast
immer
geteilt
Cresciuta
disillusa
non
hai
mai
creduto
in
niente
Desillusioniert
aufgewachsen,
hast
du
nie
an
etwas
geglaubt
Adesso
ti
circondi
di
tutta
questa
falsa
gente
Jetzt
umgibst
du
dich
mit
all
diesen
falschen
Leuten
E
sì
sei
bella,
te
lo
dicono
in
tanti
Und
ja,
du
bist
schön,
das
sagen
dir
viele
Ma
i
complimenti
non
valgon
niente,
lasciali
fare
agli
altri
Aber
Komplimente
sind
nichts
wert,
überlass
sie
den
anderen
Che
poi
torni
a
casa
ti
chiudi
in
stanza
e
piangi
Dann
gehst
du
nach
Hause,
schließt
dich
in
deinem
Zimmer
ein
und
weinst
Quando
ti
tieni
tutto
dentro,
quando
non
parli
Wenn
du
alles
in
dich
hineinfrisst,
wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Quando
non
parli
Wenn
du
nicht
sprichst
Ma
stasera
se
vuoi
Aber
heute
Abend,
wenn
du
willst
Ci
potremmo
annullare
Könnten
wir
uns
auflösen
Con
l'universo
in
pausa
che
ci
resta
a
guardare
Während
das
Universum
pausiert
und
uns
zusieht
Solo
la
pioggia
che
ci
fa
da
colonna
sonora
Nur
der
Regen
dient
uns
als
Soundtrack
In
questa
notte
scura
fino
a
fonderci
ancora
(ancora)
In
dieser
dunklen
Nacht,
bis
wir
wieder
verschmelzen
(wieder)
(Parapapa,
parapapapa,
parapapa,
parapapapa)
(Parapapa,
parapapapa,
parapapa,
parapapapa)
(Parapapa,
parapapapa,
parara)
(Parapapa,
parapapapa,
parara)
Ma
stasera
se
vuoi
Aber
heute
Abend,
wenn
du
willst
Ci
potremmo
annullare
Könnten
wir
uns
auflösen
Con
l'universo
in
pausa
fino
a
farci
del
male
Während
das
Universum
pausiert,
bis
wir
uns
wehtun
Solo
la
pioggia
che
ci
fa
da
colonna
sonora
Nur
der
Regen
dient
uns
als
Soundtrack
Fino
a
fonderci
un'altra
notte
ancora
(ancora)
Bis
wir
uns
noch
eine
Nacht
verschmelzen
(wieder)
(Parapapa,
parapapapa,
parapapa,
parapapapa)
(Parapapa,
parapapapa,
parapapa,
parapapapa)
(Parapapa,
parapapapa,
parara)
(Parapapa,
parapapapa,
parara)
E
salvati
da
tutta
questa
gente
Und
rette
dich
vor
all
diesen
Leuten
Se
stai
annegando
prendi
un
salvagente
Wenn
du
ertrinkst,
nimm
einen
Rettungsring
E
fa
che
ad
annegare
in
queste
acque
scure
Und
sorge
dafür,
dass
in
diesen
dunklen
Wassern
Siano
solo
le
tue
ultime
paure
Nur
deine
letzten
Ängste
ertrinken
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Samuele Torrigiani, Renato D'amico
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.