Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
ready
for
it,
coming
down.
Ты
готова
к
этому,
снижаемся.
Are
you
ready
for
the
count
down.
Ты
готова
к
обратному
отсчету.
Mountains
crumbling
down
an
are
left
torn.
Горы
рушатся
и
остаются
разорванными.
We
are
traveling
trough
a
sandstorm.
Мы
путешествуем
сквозь
песчаную
бурю.
Baby
there
is
a
hole
in
my
heart,
Детка,
в
моем
сердце
дыра,
There
is
a
hole
in
my
heart
rigth
now.
Прямо
сейчас
в
моем
сердце
дыра.
Knock
down
and
tear
in
apart,
Разбей
и
разорви
на
части,
Kick
the
dreams
from
the
past
right
now.
Выбрось
мечты
из
прошлого
прямо
сейчас.
The
heart
is
white
when
there
is
not
blood
left,
Сердце
белое,
когда
в
нем
не
осталось
крови,
Wake
me
on
and
put
the
ligths
on.
Разбуди
меня
и
включи
свет.
Mountains
answer
to
the
cold
sky,
Горы
отвечают
холодному
небу,
We
are
only
left
to
feel
it.
Нам
остается
только
чувствовать
это.
Baby
there
is
a
hole
in
my
heart,
Детка,
в
моем
сердце
дыра,
There
is
a
hole
in
my
heart
rigth
now.
Прямо
сейчас
в
моем
сердце
дыра.
Knock
down
and
tear
in
apart,
Разбей
и
разорви
на
части,
Kick
the
dreams
from
the
past
right
now.
Выбрось
мечты
из
прошлого
прямо
сейчас.
Baby
there
is
a
hole
in
my
heart,
Детка,
в
моем
сердце
дыра,
There
is
a
hole
in
my
heart
rigth
now.
Прямо
сейчас
в
моем
сердце
дыра.
Knock
down
and
tear
in
apart,
Разбей
и
разорви
на
части,
Kick
the
dreams
from
the
past
right
now.
Выбрось
мечты
из
прошлого
прямо
сейчас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Even Enersen Ormestad, Sigurd Thomassen, Andreas Rutlin, Thomas Aslaksen, Per Magnus Gundersen
Album
Pow Pow
Veröffentlichungsdatum
10-10-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.