Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind anders
We Are Different
Schnell
gelernt
wie
man
dem
Mist
entkommt
Learned
quickly
how
to
escape
the
mess,
girl
Über
Business
nie
geredet
Never
talked
about
business,
no
Wo
ich
herkomm
das
nicht
gut
kommt
Where
I
come
from,
that
doesn't
go
down
well
Versteck
die
Scheine
nur
Idioten
machen
Bild
davon
Hiding
the
bills,
only
idiots
take
pictures
of
it
Bleib
lieber
leise
ja
die
Sorte
die
es
nicht
verbockt
Better
stay
quiet,
yeah,
the
kind
that
doesn't
screw
it
up
Freunde
sind
so
ne
Sache
Hass
Neid
Gier
und
Leid
Friends
are
such
a
thing,
hate,
envy,
greed,
and
suffering
Nicht
umsonst
sagt
man
heute
Freund
morgen
Feind
Not
for
nothing
do
they
say
today
friend,
tomorrow
enemy
Dir
den
Rücken
zu
kehren
fällt
ihnen
morgen
leicht
Turning
their
backs
on
you
is
easy
for
them
tomorrow
Mach
die
Hände
auf
Bete
zu
Gott
Open
your
hands,
pray
to
God
Den
er
ist
der
der
bleibt
Because
He's
the
one
who
stays
Ich
küss
die
Worte
meine
Mutter
I
kiss
the
words
of
my
mother
Jedes
Wort
ist
Zucker
Every
word
is
sugar
Führst
mich
durch
den
Regen
You
lead
me
through
the
rain
Weist
das
mein
Herz
brennt
You
know
that
my
heart
burns
Dankbar
für
meine
Brüder
mein
Ein
und
Alles
Grateful
for
my
brothers,
my
everything
Wir
drei
bleiben
sieben
sieben
sieben
We
three
remain
seven
seven
seven
Ja
wir
bleiben
eins
Yeah,
we
remain
one
Auch
wenn
uns
der
Rest
vergessen
hat
Even
if
the
rest
have
forgotten
us
Wir
vergessen
nicht
We
don't
forget
Wie
oft
waren
wir
alleine
How
often
we
were
alone
Zu
oft
lies
man
uns
im
Stich
Too
often
we
were
abandoned
Frauenhaus
Männer
trinken
Tränen
von
Mama
Women's
shelter,
men
drinking,
mom's
tears
Herbstenhof
44
Bruder
wir
sind
anders
Herbstenhof
44,
brother,
we
are
different
Dir
eine
zu
klatschen
bist
du
frech
das
ist
Standard
To
slap
you,
if
you're
cheeky,
that's
standard
Ich
glaub
ihr
habt
vergessen
I
think
you've
forgotten
Wer
euch
damals
schon
geschnappt
hat
Who
grabbed
you
back
then
Frauenhaus
Männer
trinken
Tränen
von
Mama
Women's
shelter,
men
drinking,
mom's
tears
Herbstenhof
44
Bruder
wir
sind
anders
Herbstenhof
44,
brother,
we
are
different
Dir
eine
zu
klatschen
bist
du
frech
das
ist
Standard
To
slap
you,
if
you're
cheeky,
that's
standard
Ich
glaub
ihr
habt
vergessen
I
think
you've
forgotten
Wer
euch
damals
schon
geschnappt
hat
Who
grabbed
you
back
then
Tübingen
72
war
mein
alles
Tübingen
72
was
my
everything
Von
Süd
Ost
West
bis
hoch
auf
die
Wanne
From
South
East
West
to
high
up
on
the
Wanne
Jugendtreff
Paula
Jufo
Lammhofpassage
Youth
club
Paula,
Jufo,
Lammhofpassage
Alte
Schule
mein
Pralla
Old
school,
my
Pralla
die
Kunden
standen
Schlange
the
customers
were
queuing
R.I.P
Cante
Allah
Rahmetullah
R.I.P
Cante,
Allah
Rahmetullah
Ich
vergesse
bis
heut
nicht
was
damals
so
geschah
I
still
don't
forget
what
happened
back
then
Wir
waren
nie
so
wie
die
andern
We
were
never
like
the
others
Werdens
auch
nie
sein
And
we
never
will
be
Fick
auf
falsche
Freunde
Bruder
Fuck
fake
friends,
brother
besser
ja
dann
ganz
allein
better
then
all
alone
Ich
gib
ein
Fick
auf
die
Klicks
I
don't
give
a
fuck
about
the
clicks
Pralla
merk
dir
das
Pralla,
remember
that
Ich
hab
es
bis
hierher
ohne
einen
Vertrag
geschafft
I
made
it
this
far
without
a
contract
Wo
sind
die
andern
Rapper
von
damals
Where
are
the
other
rappers
from
back
then?
Ich
seh
sie
nicht
I
don't
see
them
Große
Reden
geschwungen
Big
talk
swinging
Doch
Pralla
heute
seh
ich
nichts
But
Pralla,
today
I
see
nothing
Frauenhaus
Männer
trinken
Tränen
von
Mama
Women's
shelter,
men
drinking,
mom's
tears
Herbstenhof
44
Bruder
wir
sind
anders
Herbstenhof
44,
brother,
we
are
different
Dir
eine
zu
klatschen
bist
du
frech
das
ist
Standard
To
slap
you,
if
you're
cheeky,
that's
standard
Ich
glaub
ihr
habt
vergessen
I
think
you've
forgotten
Wer
euch
damals
schon
geschnappt
hat
Who
grabbed
you
back
then
Frauenhaus
Männer
trinken
Tränen
von
Mama
Women's
shelter,
men
drinking,
mom's
tears
Herbstenhof
44
Bruder
wir
sind
anders
Herbstenhof
44,
brother,
we
are
different
Dir
eine
zu
klatschen
bist
du
frech
das
ist
Standard
To
slap
you,
if
you're
cheeky,
that's
standard
Ich
glaub
ihr
habt
vergessen
I
think
you've
forgotten
Wer
euch
damals
schon
geschnappt
hat
Who
grabbed
you
back
then
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.