Pranga - Ruh - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ruh - PrangaÜbersetzung ins Russische




Ruh
Дух
Bura Bakıdır, gəldim yenə
Это Баку, я вернулся снова
Buranın havası ağırdır
Воздух здесь тяжёл
Bura Bakıdır, burada əksik olmur
Это Баку, здесь ни в чём нет недостатка
Qarı güvəndiyin dağın
Того, на кого ты оперлась, горы
Sən onlardan olma
Не будь одной из них
Sil gözünün yaşını, qalx
Вытри слёзы, вставай
Bura Bakıdır, bu şəhər inanmır
Это Баку, этот город не верит
Adamın gözünün yaşına daha
Слезам человека больше
Gözümdə dəlilik, qanımda "Adderall", önümdə bu şəhər
Безумие в глазах, в крови "Аддерол", передо мной этот город
Bu dəfə alınmadı, başım bəlada bu dəfə
В этот раз не получилось, моя голова в беде
Ratsiyalarda adım, belimdə babanın yadigarı
Моё имя в рациях, на поясе память от отца
Qan itirmişəm çox, deyəsən, sondur bu dəfə
Я потерял много крови, похоже, это конец
Gəlirəm ölümü geridə gömüb
Иду, оставляя смерть позади
Baxıram ölümün gözünə dəliyə dönüb
Смотрю в глаза смерти, превращаясь в безумца
Bu beton binalar başıma yıxılır
Эти бетонные здания рушатся мне на голову
İçimdə bir yerdə dəlilər ölür
Где-то внутри меня умирают безумцы
Yarım həyatlar, yarım qalmış ölümlər
Полу-жизни, недо-смерти
Bakını yenib, sənə yenilmək varmış ömürdə
Победив Баку, тебя победить вот что значит жизнь
İndi "Gucci", beldə "Uzi", qırmızı gözlərim, həyatım "battle"
Сейчас "Gucci", на поясе "Uzi", красные глаза, моя жизнь битва
"Man, I'm boogie", qaradır işlər, qalıcı izlərim, deyiləm "legal"
"Чувак, я крут", дела тёмные, следы остаются, я не легален
Süfrədə dostlar azalır, şüşənin dibini görmədən ölmə
За столом друзей всё меньше, не умирай, не допив до дна
"MLBOA, gang", dostların ölmədən ölmə
"MLBOA, банда", друзья умирают до смерти
Qısılıb nəfəsim, kəsilib səsim
Перехватило дыхание, пропал голос
Elə bil uzaqdan eşidirəm, gəlir sənin səsin həzin
Будто издалека слышу твой грустный голос
Gələn vurub, keçən satıb, dalımca əcəl çatır
Пришедший бьёт, ушедший предаёт, за мной по пятам смерть
Ağzımda zəhər dadı, zəhərli ağzımda adın
Во рту привкус яда, ядовитый рот шепчет твоё имя
Ey, ey, yorulub bədənim, boğazım quruyub
Эй, эй, тело устало, горло пересохло
Qırmızı-göy sirenalar, dalımca itlər ulayır
Красно-синие сирены, за мной воют псы
Bu gecə qonaqdır əcəl, bu gecə qalmışıq ölümlə heç-heçə
Этой ночью смерть в гостях, этой ночью мы остаёмся с ней один на один
Sinəmdə güllə, dalımda itlər, cibimdə şəkilin, önümdə gecə
В груди пуля, за спиной псы, в кармане твой снимок, передо мной ночь
Ağırdır gecə, bu gecə keçər, canavar bu qışı keçirəcək
Ночь тяжела, эта ночь пройдёт, волк переживёт эту зиму
Yaram ağırdır çox, yanımdan sakitcə keçir əcəl
Рана глубока, смерть тихо проходит мимо
Darağa taxılı son bir güllə, gözlərimdə sən
В обойме последняя пуля, в глазах ты
Belimi divara söykəmişəm, gözləyirəm, gəl
Прислонился к стене, жду, приди
(Gözləyirəm, gəl)
(Жду, приди)
(Gözləyirəm, gəl)
(Жду, приди)
(Gözləyirəm, gəl)
(Жду, приди)
Bura Bakıdır, gəldim yenə
Это Баку, я вернулся снова
Buranın havası ağırdır
Воздух здесь тяжёл
Bura Bakıdır, burada əksik olmur
Это Баку, здесь ни в чём нет недостатка
Qarı güvəndiyin dağın
Того, на кого ты оперлась, горы
Sən onlardan olma
Не будь одной из них
Sil gözünün yaşını, qalx
Вытри слёзы, вставай
Bura Bakıdır, bu şəhər inanmır
Это Баку, этот город не верит
Adamın gözünün yaşına daha
Слезам человека больше






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.