Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horsin' Around - 2007 Remastered Version
Шалю, дурачусь - Ремастированная версия 2007 года
It's
me
again
your
worthless
friend
or
foe
Это
снова
я,
твой
ничтожный
друг
или
враг
I
somehow
let
that
lovely
creature
down
Я
каким-то
образом
подвел
это
прекрасное
создание
Horsin'
around,
horsin'
around
Шалю,
дурачусь,
шалю,
дурачусь
Some
things
we
check
and
double
check
and
lose
Некоторые
вещи
мы
проверяем
и
перепроверяем,
а
потом
теряем
I
guess
I
let
that
little
vow
get
lost
Думаю,
я
позволил
этому
маленькому
обету
потеряться
Forgettin'
the
cost,
forgettin'
the
cost
Забывая
о
цене,
забывая
о
цене
Quick
to
forgive
and
so
slow
to
blame,
the
very
thought
fills
me
with
shame
Быстрый
на
прощение
и
такой
медлительный
на
обвинения,
сама
мысль
наполняет
меня
стыдом
But
that
didn't
stop
it
happening
Но
это
не
помешало
этому
случиться
The
thrill
of
it
- can
I
call
it
that?
- was
cheap
Трепет
от
этого
- могу
ли
я
назвать
это
так?
- был
дешев
And
feeling
cheap's
the
only
thing
you
keep
И
чувство
дешевизны
- единственное,
что
ты
сохраняешь
It's
so
unsightly
to
walk
from
her
arms
so
lightly
Так
неприглядно
уходить
из
твоих
объятий
так
легко
Selling
it
all
up
the
swanee
Профукав
все
на
ветер
Horsin'
around's
a
serious
business,
last
thing
you'd
want
somebody
to
witness
Шалости
— дело
серьезное,
последнее,
что
ты
хотел
бы,
чтобы
кто-то
увидел
I
was
the
fool
who
always
presumed
that
I'd
wear
the
shoes
and
you'd
be
the
doormat
Я
был
дураком,
который
всегда
предполагал,
что
буду
носить
туфли,
а
ты
будешь
половой
тряпкой
You
wonder
why
my
hands
are
still
shaking:
In
need
of
a
cry
the
shoulders
are
taken...
Ты
удивляешься,
почему
мои
руки
все
еще
дрожат:
нуждаясь
в
том,
чтобы
выплакаться,
плеч
не
найти...
I
deserve
to
be
kicked
so
badly
Я
заслуживаю
того,
чтобы
меня
хорошенько
пнули
You
deserve
more
than
I
sold
you
for
Ты
заслуживаешь
большего,
чем
то,
за
что
я
тебя
продал
Horsin'
around,
horsin'
around
Шалю,
дурачусь,
шалю,
дурачусь
The
moral
is
whatever
else
you
learn
Мораль
такова,
что
чему
бы
ты
еще
ни
научился
You
shouldn't
let
that
lovely
creature
down
Ты
не
должен
подводить
это
прекрасное
создание
Lord
just
blind
me,
don't
let
her
innocent
eyes
remind
me
Господи,
ослепи
меня,
не
дай
ее
невинным
глазам
напомнить
мне
Selling
it
all
up
the
swanee
Профукав
все
на
ветер
Horsin'
around,
horsin'
around.
Шалю,
дурачусь,
шалю,
дурачусь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paddy Mc Aloon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.