Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
where
the
other
one
at?
Yo,
wo
ist
der
andere?
I
like
this
one
Ich
mag
das
hier
Just
let
it
go,
Preem
Lass
es
einfach
laufen,
Preem
Z06
'Vette,
grippin',
feelin'
almost
there
Z06
'Vette,
im
Griff,
fühle
mich
fast
am
Ziel
Listenin'
to
Bon
Jovi,
rollin'
"Livin'
on
a
Prayer"
Höre
Bon
Jovi,
rolle
"Livin'
on
a
Prayer"
Privy
to
the
gossip
that's
been
said
about
me
constant
Eingeweiht
in
den
Klatsch,
der
ständig
über
mich
erzählt
wird
It's
the
life
and
times
of
"Bumpy"
Johnson
meets
"Nucky"
Thompson
Es
ist
das
Leben
und
die
Zeiten
von
"Bumpy"
Johnson
trifft
"Nucky"
Thompson
I
used
to
rap
about
death,
now
I'm
only
concerned
to
live
Früher
rappte
ich
über
den
Tod,
jetzt
bin
ich
nur
noch
darum
besorgt
zu
leben
I
value
relationships,
still
I
keep
it
competitive
Ich
schätze
Beziehungen,
bleibe
aber
trotzdem
wettbewerbsfähig
Nowadays,
chances
are
that
if
you
see
me
throw
the
match
Heutzutage,
wenn
du
siehst,
dass
ich
das
Streichholz
werfe,
stehen
die
Chancen
gut,
It
ain't
to
lose
the
fight,
it's
to
walk
away
from
a
burnin'
bridge
dass
es
nicht
darum
geht,
den
Kampf
zu
verlieren,
sondern
um
sich
von
einer
brennenden
Brücke
zu
entfernen
I'm
from
a
family
of
alcoholics
and
coke
addicts
Ich
komme
aus
einer
Familie
von
Alkoholikern
und
Kokainabhängigen
Daddy
taught
me
if
the
ass
is
so
fat
Daddy
lehrte
mich,
wenn
der
Hintern
so
fett
ist,
It's
a
fact
that
if
you
with
your
ho,
don't
matter
ist
es
eine
Tatsache,
dass
es
egal
ist,
ob
du
mit
deiner
Süßen
bist,
It's
still
appropriate
to
scope
at
it
es
ist
immer
noch
angebracht,
ihn
anzuschauen
Livin'
life
with
no
balance
Ein
Leben
ohne
Gleichgewicht
führen
Drivin'
drunk
on
co-pilot,
drivin'
'til
I
total
it
Betrunken
auf
dem
Beifahrersitz
fahren,
fahren,
bis
ich
es
total
zerlege
I'm
tryna
stay
afloat,
but
I
got
nobody
to
throw
a
rope
at
it
Ich
versuche,
über
Wasser
zu
bleiben,
aber
ich
habe
niemanden,
der
mir
ein
Seil
zuwirft
The
game
is
just
a
game
of
splits
and
politics
wit'
no
ballot
Das
Spiel
ist
nur
ein
Spiel
von
Spaltungen
und
Politik
ohne
Stimmzettel
All
kind
of
clips
with
mo'
malice
than
pushin'
Alle
Arten
von
Clips
mit
mehr
Bosheit
als
Schubsen
If
you
profilin',
there'll
probably
be
more
violence
than
lookin'
Wenn
du
ein
Profil
erstellst,
wird
es
wahrscheinlich
mehr
Gewalt
geben
als
beim
Schauen
I'm
so
stylish,
but
I
ain't
talkin'
eBay,
no
high-end
fashion
either
Ich
bin
so
stylisch,
aber
ich
rede
nicht
von
eBay,
auch
nicht
von
High-End-Mode
If
you
catch
me
by
the
runway,
it's
the
one
that's
for
the
PJ
Wenn
du
mich
an
der
Landebahn
erwischst,
ist
es
die
für
den
Privatjet
This
one
is
for
my
lyricists,
courtesy
of
my
DJ
Das
hier
ist
für
meine
Lyriker,
mit
freundlicher
Genehmigung
meines
DJs
(I
can't
control
it,
can't
hold
it,
it's
so
nuts)
(Ich
kann
es
nicht
kontrollieren,
kann
es
nicht
halten,
es
ist
so
verrückt)
(Hustle
hard
in
any
hustle
that
you
pick)
(Streng
dich
an,
egal
welchen
Hustle
du
wählst)
(I,
I,
I
respect
that)
(Ich,
ich,
ich
respektiere
das)
I
done
had
a
lot
of
niggas
say
they
wanna
hurt
me
Ich
hatte
schon
viele
Typen,
die
sagten,
sie
wollten
mich
verletzen
Somehow,
some
way
they
just
end
up
at
my
mercy
Irgendwie
landen
sie
einfach
in
meiner
Gnade
Just
show
some
courtesy
Zeig
einfach
etwas
Respekt
(Hell
yeah,
nigga,
you
know,
and
niggas
still
got
it)
(Verdammt
ja,
Schätzchen,
du
weißt
es,
und
Typen
haben
es
immer
noch
drauf)
(Believe
that
shit)
(Glaub
diesen
Scheiß)
I
got
killers
'round
the
way,
ready
to
move
that
work
for
me
Ich
habe
Killer
um
den
Block,
die
bereit
sind,
die
Arbeit
für
mich
zu
erledigen
Niggas
wanna
ride
my
wave,
bitches
wanna
surfboard
me
Typen
wollen
auf
meiner
Welle
reiten,
Bitches
wollen
mich
surfen
All
I
want
is
courtesy,
who
cares
'bout
the
radio?
Alles,
was
ich
will,
ist
Respekt,
wen
interessiert
das
Radio?
And
you
could
take
the
cassette
deck
from
off
of
your
old
boombox
Und
du
könntest
das
Kassettendeck
von
deiner
alten
Boombox
nehmen
And
it
wouldn't
matter,
there's
still
squares
on
your
radio
und
es
wäre
egal,
es
gibt
immer
noch
Quadrate
auf
deinem
Radio
To
keep
your
wealth,
I
learned
to
stay
to
yo'self
Um
deinen
Reichtum
zu
erhalten,
lernte
ich,
bei
mir
zu
bleiben
I
call
for
Charl,
tell
him
spray
paint
a
mural
in
Watts
Ich
rufe
Charl
an
und
sage
ihm,
er
soll
ein
Wandbild
in
Watts
sprühen
Of
me
spray-paintin'
a
mural
of
Miracle
Watts
von
mir,
wie
ich
ein
Wandbild
von
Miracle
Watts
sprühe
Shout-out
to
Michael
"5000"
Watts
Shout-out
an
Michael
"5000"
Watts
I'm
on
that
lean
movement
like
I'm
out
here
tryna
box
Ich
bin
auf
dieser
Lean-Bewegung,
als
ob
ich
hier
draußen
versuchen
würde
zu
boxen
Look,
nigga,
this
is
a
boss
thing,
uh
Schau,
Schätzchen,
das
ist
eine
Boss-Sache,
äh
Meanin'
you
gettin'
the
laze'
dot
to
your
offspring
Das
bedeutet,
dass
du
den
Laserpunkt
an
deine
Nachkommen
weitergibst
I'm
a
lost
bein',
uh
Ich
bin
ein
verlorenes
Wesen,
äh
Try
to
cross
me
without
fallin'
off,
I'm
afraid
not
Versuch,
mich
zu
überqueren,
ohne
herunterzufallen,
ich
fürchte,
das
geht
nicht
I'm
a
frayed
knot
like
a
draw
string
Ich
bin
ein
ausgefranster
Knoten
wie
eine
Zugschnur
I'm
preachin'
to
the
congregation
like
I'm
Peter
Popoff
Ich
predige
der
Gemeinde,
als
wäre
ich
Peter
Popoff
If
you
can
imagine
me
hopping
up
out
of
the
cabin
Wenn
du
dir
vorstellen
kannst,
wie
ich
aus
der
Hütte
hüpfe
Like
I'm
one
of
the
dukes
of
Hazzard
like,
"Fuck
it"
Als
wäre
ich
einer
der
Dukes
of
Hazzard,
so
nach
dem
Motto:
"Scheiß
drauf"
Leave
the
top
off
like
time
for
foreplay
Lass
das
Oberteil
weg,
als
wäre
es
Zeit
fürs
Vorspiel
That
last
line
that
was
before
your
time
Diese
letzte
Zeile
war
vor
deiner
Zeit
Like
Big
Ben
sittin'
in
Beyoncé
doorway
Wie
Big
Ben,
der
in
Beyoncés
Tür
sitzt
While
I'm
receivin'
Four
Seasons,
Norwegian
top
in
Norway
Während
ich
Four
Seasons
empfange,
norwegisches
Top
in
Norwegen
Listenin'
to
rappers
kick
knowledge
Ich
höre
Rappern
zu,
die
Wissen
weitergeben,
That
they
probably
got
from
Touré
das
sie
wahrscheinlich
von
Touré
haben
These
Michael
Eric
Dyson
niggas
claiming
they
king
Diese
Michael
Eric
Dyson-Typen
behaupten,
sie
seien
Könige
Not
knowing
the
kind
of
drama
that
that
bring
ohne
zu
wissen,
welche
Art
von
Drama
das
mit
sich
bringt
I'ma
be
the
first
established
rapper
to
hop
in
that
battle
rap
ring
Ich
werde
der
erste
etablierte
Rapper
sein,
der
in
diesen
Battle-Rap-Ring
steigt
Turn
that
to
Gatlin'
Verwandle
das
in
Gatlin
My
next
album
gon'
be
so
dark
and
so
fly
Mein
nächstes
Album
wird
so
düster
und
so
geil
sein,
I
should
see
the
package,
it
wrapped
in
batwings
ich
sollte
das
Paket
sehen,
es
ist
in
Fledermausflügel
gehüllt
These
Soul
Train
Music
Award
actors
rock
fake
as
wrestlin'
Diese
Soul
Train
Music
Award-Schauspieler
sind
so
unecht
wie
Wrestling
Dressed
bottom
to
top
in
leather
lookin'
like
bacon
in
Vaseline
Von
Kopf
bis
Fuß
in
Leder
gekleidet,
sehen
aus
wie
Speck
in
Vaseline
How
you
looking
like
beef
jerky?
Wie
siehst
du
aus
wie
Beef
Jerky?
Beefin'
in
every
verse,
but
never
beefin'
in
person?
Beef
in
jedem
Vers,
aber
nie
Beef
persönlich?
Randy
Savage,
you
wouldn't
snap
a
Slim
Jim
Randy
Savage,
du
würdest
nicht
mal
einen
Slim
Jim
zerreißen
You
wouldn't
rip
a
wrappin'
on
Christmas
in
Santa's
attic
Du
würdest
nicht
mal
an
Weihnachten
auf
Santas
Dachboden
eine
Verpackung
aufreißen
Wit'
the
hands
of
Eddie
Scissors
and
you
average
Mit
den
Händen
von
Eddie
Scissorhands
und
du
bist
durchschnittlich
Put
your
motherfuckin'
hands
up
Nimm
deine
verdammten
Hände
hoch
My
job
is
to
move
the
crowd,
move
the
motherfuckin'
crowd
Meine
Aufgabe
ist
es,
die
Menge
zu
bewegen,
beweg
die
verdammte
Menge
Put
your
motherfuckin'
hands
up
Nimm
deine
verdammten
Hände
hoch
I
respect
that
Ich
respektiere
das
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ryan Montgomery, Chris Martin, Adrian Godfrey Younge
Album
PRhyme
Veröffentlichungsdatum
09-12-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.