Primary feat. CHOIZA & Simon Dominic - Friendzone - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Friendzone
Friendzone
Yeah, uh, uh
Yeah, uh, uh
Baby, be my lady, baby
Baby, sei meine Lady, Baby
오늘은 얘기해야 같아
Heute muss ich wohl mit dir reden
다시 정리할래 너와 나의 관계
Ich will unsere Beziehung neu definieren
Yeah, yo, 들어봐
Yeah, yo, hör zu
너와 보기도 오래 봤지 우린 좋은 친구야
Du und ich, wir kennen uns schon eine ganze Weile, wir sind gute Freunde
매일같이 붙어 다녔지 거의 식구야
Wir hingen jeden Tag zusammen ab, du bist fast wie Familie
비밀까지 믿고 말할 있는
Du, der ich meine Geheimnisse anvertrauen kann
특별하고 소중한 친구야 yeah
bist meine besondere und wertvolle Freundin, yeah
그래 친구라 서로 기대고 때로는 취해 치대고
Ja, als Freunde haben wir uns aneinander gelehnt, manchmal betrunken aneinander gekuschelt
서로의 기대에 미쳐 가끔 삐대고
Manchmal haben wir die Erwartungen des anderen nicht erfüllt und waren eingeschnappt
그렇게 모든 알았지 yeah
So kanntest du alles von mir, yeah
하나만 빼고 그동안 참았지
Außer einer Sache, die habe ich bisher eisern für mich behalten
참고 참았지 말하려다 말았지
Ich hab's zurückgehalten, hab's immer wieder zurückgehalten, wollte es sagen, hab's dann doch nicht getan
생각하는 마음은 우정과는 달랐지
Meine Gefühle für dich waren anders als Freundschaft
하지만 혹시나 우리 사이 멀어질까봐
Aber ich hatte Angst, dass unsere Beziehung vielleicht distanzierter wird
착각이라고 속이면서 살았지
Ich lebte damit, mich selbst zu täuschen, dass es nur Einbildung sei
애닳고 닳았지 맘은
Mein Herz hat sich abgenutzt und ist wund
겉은 웃지만 힘이 들어 안은
Äußerlich lache ich, aber innerlich ist es schwer für mich
똑바로 이제 네게 얘기를 하고 싶어
Sieh mich direkt an, ich will dir das jetzt sagen
주변에서 중심으로 가고 싶어
Ich will von deiner Peripherie in dein Zentrum gelangen
Lovin' you (lovin' you) 이제는 말하고 싶은데
Ich liebe dich (ich liebe dich), das will ich jetzt sagen
Because of you (because of you girl) 나는 여태 혼자 있는데
Wegen dir (wegen dir, Mädchen) bin ich die ganze Zeit allein
아마 겁이 나나봐 yeah, 네가 떠나갈까봐
Vielleicht hab ich Angst, yeah, dass du mich verlässt
곁에서 곁에서 맴돌고만 있어 (맴돌고만 있어)
Ich kreise nur um dich herum, um dich herum (kreise nur herum)
사실 질투가 났었어
Eigentlich war ich eifersüchtig
다른 남자와의 연애 상담해줄 안되길 바랬어
Als du mich um Rat für deine Beziehungen mit anderen Männern gefragt hast, habe ich gehofft, dass es nicht klappt
때론 밤잠도 설쳤어
Manchmal konnte ich nachts nicht schlafen
나도 연인처럼 낮이 아닌 너의 밤을 갖기를 바랬어
Ich wünschte mir, wie ein Liebhaber nicht nur deinen Tag, sondern auch deine Nacht zu haben
너와 걸을 손을 잡고 싶었어
Wenn ich mit dir ging, wollte ich deine Hand halten
너와 얘기할 입술에 닿고 싶었어
Wenn ich mit dir sprach, wollte ich deine Lippen berühren
바보처럼 웃을 너무 이뻐서
Wenn du wie ein Dummchen gelacht hast, warst du so hübsch
부서지도록 세게 안고 싶었어
Ich wollte dich so fest umarmen, dass du zerbrichst
참고 참았지 말하려다 말았지
Ich hab's zurückgehalten, hab's immer wieder zurückgehalten, wollte es sagen, hab's dann doch nicht getan
생각하는 마음은 우정과는 달랐지
Meine Gefühle für dich waren anders als Freundschaft
하지만 혹시나 우리 사이 멀어질까봐
Aber ich hatte Angst, dass unsere Beziehung vielleicht distanzierter wird
착각이라고 속이면서 살았지
Ich lebte damit, mich selbst zu täuschen, dass es nur Einbildung sei
오늘은 말할래 맘을
Heute werde ich meine Gefühle gestehen
겉은 웃지만 많이 떨려 안은
Äußerlich lache ich, aber innerlich zittere ich sehr
똑바로 이제 네게 얘기를 하고 싶어
Sieh mich direkt an, ich will dir das jetzt sagen
주변에서 중심으로 가고 싶어
Ich will von deiner Peripherie in dein Zentrum gelangen
Lovin' you (lovin' you) 이제는 말하고 싶은데
Ich liebe dich (ich liebe dich), das will ich jetzt sagen
Because of you (because of you girl) 나는 여태 혼자 있는데
Wegen dir (wegen dir, Mädchen) bin ich die ganze Zeit allein
아마 겁이 나나봐 yeah, 네가 떠나갈까봐
Vielleicht hab ich Angst, yeah, dass du mich verlässt
곁에서 곁에서 맴돌고만 있어 (맴돌고만 있어)
Ich kreise nur um dich herum, um dich herum (kreise nur herum)
우정보단 사랑에 가까운 사이를 말하는 거야
Ich spreche von einer Beziehung, die näher an Liebe als an Freundschaft ist
시간이 너무 아까워 나이는 계속 먹어가고 있잖아
Die Zeit ist zu kostbar, wir werden doch immer älter
죽기 전까지 즐겁게 같지 않아
Ich glaube nicht, dass ich bis zu meinem Tod glücklich leben werde
이렇게 너에게 떼쓰는 나를
Sieh mich an, wie ich dich so bedränge
우리 계속 붙어있으니 자꾸만 맘을 먹게
Weil wir ständig zusammen sind, kommen mir immer wieder andere Gedanken
장난도 치게 되고 혼자 걷게 되는 날은
Ich mache keine Späße mehr und an Tagen, an denen ich alleine gehe
빨리 지치게 어떡해?
Werde ich schnell müde, was soll ich tun?
Lovin' you (lovin' you) 이제는 말하고 싶은데
Ich liebe dich (ich liebe dich), das will ich jetzt sagen
Because of you (because of you) 나는 여태 혼자 있는데
Wegen dir (wegen dir) bin ich die ganze Zeit allein
아마 겁이 나나봐 yeah, 네가 떠나갈까봐
Vielleicht hab ich Angst, yeah, dass du mich verlässt
곁에서 곁에서 맴돌고만 있어 (맴돌고만 있어)
Ich kreise nur um dich herum, um dich herum (kreise nur herum)
Lovin' you (lovin' you) 이제는 말하고 싶은데
Ich liebe dich (ich liebe dich), das will ich jetzt sagen
Because of you (because of you girl) 나는 여태 혼자 있는데
Wegen dir (wegen dir, Mädchen) bin ich die ganze Zeit allein
아마 겁이 나나봐 yeah, 네가 떠나갈까봐
Vielleicht hab ich Angst, yeah, dass du mich verlässt
곁에서 곁에서 맴돌고만 있어 (맴돌고만 있어)
Ich kreise nur um dich herum, um dich herum (kreise nur herum)
천천히 생각해도 대신 좋은 쪽으로만
Du kannst langsam darüber nachdenken, aber bitte nur in eine gute Richtung
근데 아니다 싶음 빨리 말해줘
Aber wenn du denkst, es passt nicht, sag es mir schnell
혹시나 안돼도 still a friend of mine
Auch wenn es nicht klappt, bist du immer noch eine Freundin von mir (still a friend of mine)
입장 정리 때야 솔직히 말해줘
Es ist Zeit, unsere Positionen zu klären, sag es mir ehrlich
천천히 생각해도 대신 좋은 쪽으로만
Du kannst langsam darüber nachdenken, aber bitte nur in eine gute Richtung
근데 아니다 싶음 빨리 말해줘
Aber wenn du denkst, es passt nicht, sag es mir schnell
혹시나 안돼도 still a friend of mine
Auch wenn es nicht klappt, bist du immer noch eine Freundin von mir (still a friend of mine)
입장 정리 때야 솔직히 말해줘
Es ist Zeit, unsere Positionen zu klären, sag es mir ehrlich






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.