PrimeiraMente - Viajar - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Viajar - PrimeiramenteÜbersetzung ins Englische




Viajar
Travel
Mexeu com a que eu quero eu penso em matar,
Messed with the one I want I only think about killing, only
Alegre quando consome esse é o homem
Joyful when it consumes that's the man
Mas me deixa em paz, me deixa em paz, me deixa em paz
But leave me alone, leave me alone, leave me alone
E eu vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
And I'll live, travel, not knowing where I'll stop
Vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
I'll live, travel, not knowing where I'll stop
E talvez seja complicado me convencer ficar, talvez não
And maybe it's hard to convince me to stay, maybe not
E o céu aviões, milhões girando pra você poder vir
And the sky planes, millions spinning for you to come
E pra eu poder voltar sempre
And so I can always come back
Na estrada chove, show do PrimeiraMente
On the road it rains, show of the first
E eu acordei essa noite
And I woke up that night
Minha mente deu uns nós, lembrando de nós
My mind knotted, remembering us
A sua voz vem, no infinito desse ar quente
Your voice comes, in the infinity of this warm air
E o tempo nublou e eu prevejo enchente
And the weather is cloudy and I predict a flood
E eu esqueço da gente hoje
And I forget about us today
Se você me prometer um pra sempre
If you promise me one forever
Enquanto dure, que seja de coração e mente
While it lasts, let it be of heart and mind
Meus sonhos não deixaram de ser eu e você
My dreams have not ceased to be me and you
E o que eu sempre quis pra gente
And what I always wanted for us
E o tempo apronta então se apronta que nós se derrepente
And time is ready then it is ready that we see suddenly
E não tava, mas perguntaram se você tava bem
And you weren't, but they asked if you were okay
Fiz do meu jeito então vai ser, na quebrada ele não ligava ninguém
I did it my way so it will be, in the broken he did not care anyone
Estranho era pensar nisso tudo, desconfiança em todo lugar do mundo
Strange it was to think of it all, distrust everywhere in the world
Era um neguinho no carona da Mercedes Benz (Ai que absurdo)
It was a little nigga in the Mercedes Benz Ride (Oh What nonsense)
E eu tava longe mas por onde passei
And I was far away but where I went
Fiquei mas pra você foi a melhor parte memo
I stayed but for you it was the best part memo
E sem contar nos contos da quebrada
And not counting in the tales of the broken
Aquela gata ta indo aonde e com quem
That cat ta going where and with whom
E eu quero fugir dessa cidade
And I want to escape from this city
Viajar pra outra cidade mas to com saudade daqui
Travel to another city but I already miss Here
Minha vida, meu amor, minha família, os corre
My life, my love, my family, The corre
Meu harém ta aqui
My harem ta here
E eu vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
And I'll live, travel, not knowing where I'll stop
Vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
I'll live, travel, not knowing where I'll stop
no corpo deixa louco, então deixa eu respirar
Only in the body drives crazy, so let me breathe
Quando cada segundo é pouco pro que eu quero aproveitar
When every second is little pro I want to enjoy
Do encontro de duas vidas, outro plano, mesma batida
From the meeting of two lives, another plan, same beat
Entre drinks, várias visões e decepções com a vida
Between drinks, various visions and disappointments with life
Achei vontade que a noite inteira não saciava
I felt like the whole night was not satiating
Maldade um gole a seco, treta é um beco de palavra
Nastiness a dry gulp, bullshit is a word alley
Sem ri pedi perdão, pode que eu não perdi nada
Without ri I asked for forgiveness, can shovel that I did not lose anything
E o destino respondeu coisas que eu nem perguntava
And fate answered things I didn't even ask
E eu faço como poesia, cada olhar cada dia
And I do like poetry, every look every day
É varias fita que eu faria e você nem imaginava
It is several tape that I would do and you did not even imagine
Eu falava ouvia, gostava mas não assumia
I spoke listened, liked but did not assume
E nem sabia que seria bem maior que nos pensava
And I didn't even know it would be much bigger than I thought
E os dois querendo mais, suplicando a solução
And the two wanting more, begging for the solution
Cada escolha que nós faz, antecede a ocasião
Every choice we make, precedes the occasion
Tem quem cede e quem não, uns perde uns pede perdão
There are those who give in and those who do not, some lose some ask for forgiveness
Com pensamento no alto, eu mantenho o no chão
With thought up there, I keep my foot on the ground
E são, apenas horas que passam, traçam um caminho
And they are, only hours that pass, trace a path
Eu ultrapasso o limite imposto, imposto pela lei do cão
I exceed the limit imposed, imposed by the dog law
Na multidão é fácil se sentir sozinho
In the crowd it's easy to feel alone
Mas o fim sempre é o mesmo e o meu não vai ser em vão
But the end is always the same and mine will not be in vain
E vão falar de nós, soltar a voz
And they will talk about us, let go of the voice
É vários bico, talarico papo torto
It is several beak, talarico papo torto
Mas dessa vez, o amor que eu sinto
But this time, the love I feel
Eu garanto que supera a merda da inveja dos outro
I guarantee you get over each other's fucking envy
Se eu fosse viver o sonho seu, mãe
If I were to live your dream, mother
Talvez estaria eu em outra viagem
Maybe I'd be on another trip
Se ela não me criticasse, por eu ser louco
If she didn't criticize me for being crazy
Eu não escreveria tantas dessas insanidades
I wouldn't write so many of these insanities
Se o meu ponto fraco não fosse tão judiado
If my weak point wasn't so Jewish
E na mão dos outros meu valor reconhecido
And in the hands of others my value recognized
Eu tava no crime, vivendo de um modo fácil
I was in crime, living in an easy way
Na primeira classe um passageiro clandestino
In first class a stowaway
E eu vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
And I'll live, travel, not knowing where I'll stop
Vou viver, viajar, sem saber onde eu vou parar
I'll live, travel, not knowing where I'll stop





Autoren: Jossiano Noimann Leal, Felipe Amaro De Almeida Rodrigues


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.