Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Burning (The Qontinent Anthem 2023)
Продолжай гореть (Гимн The Qontinent 2023)
We'll
take
forever
and
live
it
in
a
day
Мы
возьмём
вечность
и
проживём
её
за
день
We'll
make
it
matter
the
ones
that
got
away
Мы
вернём
значение
тем,
кто
смог
уйти
'Cause
we
will
better
mangle
any
chain
will
shatter
Ведь
мы
разрушим
любые
оковы
Running
free
forever
and
a
day
Бесконечно
свободные,
день
за
днём
We'll
take
forever
and
live
it
in
a
day
Мы
возьмём
вечность
и
проживём
её
за
день
And
it
won't
matter,
whatever
flaws
we
have,
I
say
И
неважно
станут
все
наши
недостатки,
я
скажу:
"If
we're
together,
we're
better"
"Вместе
мы
сильнее"
We'll
be
on
our
way
to
live
forever
and
a
day
Мы
отправимся
в
путь,
чтобы
жить
вечно
We
are
snowflakes
in
the
desert
Мы
– снежинки
в
пустыне
We
are
sparkles
in
the
night
Мы
– искорки
в
ночи
We
are
shadow
dancers
bursting
into
life
Мы
– танцующие
тени,
взрывающиеся
жизнью
We
are
restless
bound
for
pleasure
Мы
– беспокойные,
ищущие
наслажденья
We
are
fireflies
in
flight
Мы
– светлячки
в
полёте
We
are
running
free
forever
Мы
бежим
навстречу
вечности
And
we
go,
wherever
we
go
И
мы
идём,
куда
бы
ни
шли
Wherever
we
go
Куда
бы
ни
шли
Forever
we
roam
Вечно
мы
в
пути
We
go,
wherever
we
go
Мы
идём,
куда
бы
ни
шли
Wherever
we
go
Куда
бы
ни
шли
Forever
we
roam
Вечно
мы
в
пути
So
we
keep
burning!
И
мы
продолжаем
гореть!
So
we
keep
burning!
И
мы
продолжаем
гореть!
So
we
keep
burning!
И
мы
продолжаем
гореть!
So
we
keep
burning!
И
мы
продолжаем
гореть!
We
keep
burning!
Мы
продолжаем
гореть!
We
go,
wherever
we
go
Мы
идём,
куда
бы
ни
шли
Wherever
we
go
Куда
бы
ни
шли
Forever
we
roa-
Вечно
мы
в
пу-
We
are
restless
bound
for
pleasure
Мы
– беспокойные,
ищущие
наслажденья
We
are
fireflies
in
flight
Мы
– светлячки
в
полёте
We
are
running
free
forever
Мы
бежим
навстречу
вечности
We
go,
wherever
we
go
Мы
идём,
куда
бы
ни
шли
Wherever
we
go
Куда
бы
ни
шли
Forever
we
roam
Вечно
мы
в
пути
We
keep
burning!
Мы
продолжаем
гореть!
We
keep
burn-ing!
Мы
продол-жаем
гореть!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dick Kok, Bart G M Peters, Thijs C J Verdegaal, A.j. Van De Crommert, Jonas David Kroper
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.