Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
he
was
young
you'd
not
find
him
doing
well
in
school
Когда
он
был
молод,
вы
бы
не
увидели,
что
он
хорошо
учится
в
школе.
His
mind
would
turn
unto
the
waters
Его
разум
обратится
к
водам
Always
the
focus
of
adolescent
ridicule
Всегда
в
центре
внимания
подростковых
насмешек
He
has
no
time
for
farmer's
daughters
У
него
нет
времени
на
фермерских
дочерей
Alienated
from
the
clique
society
Отчужден
от
кликового
общества
A
lonely
boy
finds
peace
in
fishing
Одинокий
мальчик
находит
покой
на
рыбалке
His
mother
says,
"John,
this
is
not
the
way
life's
supposed
to
be
Его
мать
говорит:
Джон,
жизнь
не
должна
быть
такой.
Don't
you
see
the
life
that
you
are
missing?"
Разве
ты
не
видишь
жизни,
которой
тебе
не
хватает?
"When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
быть
One
of
the
harvesters
of
the
sea
Один
из
комбайнов
моря
I
think
before
my
days
are
done
Я
думаю,
прежде
чем
мои
дни
закончатся
I
want
to
be
a
fisherman"
Я
хочу
быть
рыбаком"
Now
years
gone
by,
we
find
the
man
who
rules
the
sea
Прошли
годы,
мы
находим
человека,
который
правит
морем
He
sets
out
on
a
dark
May
morning
Он
отправляется
темным
майским
утром
To
bring
his
catch
back
to
this
small
community
Чтобы
вернуть
свой
улов
в
это
маленькое
сообщество
He
doesn't
see
the
danger
dawning
Он
не
видит
надвигающейся
опасности
Four
hours
up,
oh,
the
ocean
swelled
and
swelled
Четыре
часа,
о,
океан
набухал
и
набухал
The
fog
rolled
in,
it
started
raining
Накрылся
туман,
пошел
дождь
The
starboard
bow,
oh
my
God,
we're
going
down
Правый
борт,
боже
мой,
мы
идем
ко
дну
They
do
not
hear
his
frantic
mayday
Они
не
слышат
его
бешеного
бедствия
As
he
says
Как
он
говорит
"When
I
grow
up
I
want
to
be
Когда
я
вырасту,
я
хочу
быть
One
of
the
harvesters
of
the
sea
Один
из
комбайнов
моря
I
think
before
my
days
are
done
Я
думаю,
прежде
чем
мои
дни
закончатся
I
want
to
be
a
fisherman"
Я
хочу
быть
рыбаком"
"I'll
live
and
die
a
fisherman"
Я
буду
жить
и
умру
рыбаком
Call
him
John
the
fisherman
Назовите
его
Джон
рыбак
Call
him
John
the
fisherman
Назовите
его
Джон
рыбак
We
call
him
John
the
fisherman
Мы
зовем
его
Джон
рыбак
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Leslie E Claypool, Timothy W Alexander, Todd R Huth
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.