Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Favorite Stranger
Любимая незнакомка
Sometimes
I
feel
I
lost
something
Иногда
мне
кажется,
что
я
что-то
потерял,
In
gaining
everything
Приобретая
всё.
But
I
can't
put
my
finger
on
what
it
was
Но
я
не
могу
понять,
что
именно
это
было.
It's
just
one
of
those
nagging
feelings
Это
просто
одно
из
тех
назойливых
чувств,
Like
sitting
with
your
back
to
an
open
door
Как
будто
сидишь
спиной
к
открытой
двери,
Waiting
on
a
favourite
stranger
Ожидая
любимую
незнакомку.
I
find
it
hard
to
talk
about,
it's
not
easy
Мне
сложно
говорить
об
этом,
это
нелегко,
As
you
might
expect
Как
ты
могла
бы
ожидать.
Just
sitting
here,
waiting,
trying
to
accept
Просто
сижу
здесь,
жду,
пытаюсь
принять,
That
there's
something
missing
Что
чего-то
не
хватает,
That
there's
something
not
quite
there
Что
чего-то
не
совсем
достаточно,
And
that's
why
you're
sitting
there
И
поэтому
ты
сидишь
здесь,
Listening
to
me
as
I
try
to
explain
that
Слушаешь
меня,
пока
я
пытаюсь
объяснить,
что
You're
my
favourite
stranger
Ты
моя
любимая
незнакомка.
But
don't
read
between
the
lines
Но
не
читай
между
строк.
I
could
say
that
I
love
you
at
this
moment
Я
мог
бы
сказать,
что
люблю
тебя
в
этот
момент,
In
passing
time
Временный.
But
I
could
honestly
tell
you
Но
я
мог
бы
честно
сказать
тебе,
I
don't
know
why
I'm
here
Я
не
знаю,
почему
я
здесь,
Sharing
all
my
problems
with
you
Делюсь
всеми
своими
проблемами
с
тобой,
When
you've
already
got
your
own
share
Когда
у
тебя
уже
есть
свои
собственные
From
favourite
strangers
От
любимых
незнакомцев.
Maybe
it's
just
I
need
an
audience
to
Может
быть,
мне
просто
нужна
аудитория,
чтобы
Pretend
it's
all
an
act
Притвориться,
что
всё
это
игра.
But
all
I
gain
is
your
confidence
Но
всё,
что
я
получаю,
это
твоё
доверие
And
a
number
in
a
filo
fax
И
номер
в
записной
книжке,
On
the
terms
that
it's
a
first
name
С
условием,
что
это
имя,
That'll
run
one
day
in
split
champagne
Которое
однажды
будет
произнесено
с
шампанским.
And
I'll
recollect
and
just
accept
И
я
вспомню
и
просто
приму,
That
you
were
one
of
my
favourite
strangers
Что
ты
была
одной
из
моих
любимых
незнакомок.
Sometimes
I
feel
I
lost
something
Иногда
мне
кажется,
что
я
что-то
потерял,
In
gaining
everything
Приобретая
всё.
But
I
can't
put
my
finger
on
what
it
was
Но
я
не
могу
понять,
что
именно
это
было.
It's
just
one
of
those
nagging
feelings
Это
просто
одно
из
тех
назойливых
чувств,
Like
sitting
with
your
back
to
an
open
door
Как
будто
сидишь
спиной
к
открытой
двери,
Waiting
on
a
favourite
stranger
Ожидая
любимую
незнакомку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.