Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Go Crazy (7" Single Edit)
Сходим с ума (7" Single Edit)
Dearly
beloved
Дорогие
мои,
We
are
gathered
here
today
Мы
собрались
сегодня
здесь,
To
get
through
this
thing
called
"life"
Чтобы
пройти
через
всё
это,
что
зовётся
"жизнью".
Electric
word,
life
Жизнь
- это
электричество,
It
means
forever
and
that's
a
mighty
long
time
Она
длится
вечно,
а
это
чертовски
долго.
But
I'm
here
to
tell
you
Но
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
There's
something
else
Есть
кое-что
ещё,
The
afterworld
Потусторонний
мир.
A
world
of
never
ending
happiness
Мир
бесконечного
счастья,
You
can
always
see
the
sun,
day
or
night
Где
ты
всегда
видишь
солнце,
днём
и
ночью.
So
when
you
call
up
that
shrink
in
Beverly
Hills
Так
что,
когда
ты
позвонишь
своему
мозгоправу
в
Беверли-Хиллз,
You
know
the
one,
Dr.
Everything'll-Be-Alright
Ты
знаешь,
того
самого,
Доктора
"Всё-Будет-Хорошо",
Instead
of
asking
him
how
much
of
your
time
is
left
Вместо
того,
чтобы
спрашивать,
сколько
тебе
осталось,
Ask
him
how
much
of
your
mind,
baby
Спроси
его,
сколько
осталось
твоего
разума,
детка.
Cause
in
this
life
Ведь
в
этой
жизни
Things
are
much
harder
than
in
the
afterworld
Всё
намного
сложнее,
чем
в
мире
ином.
In
this
life
В
этой
жизни
You're
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
And
if
de-elevator
tries
to
bring
you
down
И
если
лифт
пытается
тебя
опустить,
Go
crazy
(Punch
a
higher
floor!)
Сойди
с
ума
(нажми
кнопку
повыше!).
If
you
don't
like
Если
тебе
не
нравится
The
world
you're
living
in
Мир,
в
котором
ты
живёшь,
Take
a
look
around
Оглянись
вокруг,
At
least
you
got
friends
По
крайней
мере,
у
тебя
есть
друзья.
You
see
I
called
my
old
lady
Видишь
ли,
я
позвонил
своей
старушке,
For
a
friendly
word
Чтобы
услышать
доброе
слово.
She
picked
up
the
phone
Она
подняла
трубку
Dropped
it
on
the
floor
И
уронила
её
на
пол.
(Ah-s
ah-s)
is
all
I
heard
(А-а-ах)
– это
всё,
что
я
услышал.
Are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Неужели
мы
позволим
лифту
нас
опустить?
Oh,
no
lets
go!
О
нет,
давай
двигаться!
Let's
go
crazy
Давай
сойдём
с
ума,
Let's
get
nuts
Сорвёмся
с
катушек,
Let's
look
for
the
purple
banana
Найдём
фиолетовый
банан,
Until
they
put
us
in
the
truck,
let's
go!
Пока
нас
не
упекли
в
психушку,
давай!
We're
all
excited
Мы
все
взволнованы,
But
we
don't
know
why
Но
не
знаем
почему.
Maybe
it's
cause
Может
быть,
потому
что
We're
all
gonna
die
Мы
все
умрём.
And
when
we
do
(When
we
do)
И
когда
это
случится
(когда
это
случится),
What's
it
all
for
(What's
it
all
for)
Ради
чего
всё
это
было
(ради
чего
всё
это
было)?
You
better
live
now
Лучше
живи
сейчас,
Before
the
grim
reaper
come
knocking
on
your
door
Пока
мрачный
жнец
не
постучался
в
твою
дверь.
Tell
me,
are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Скажи
мне,
мы
позволим
лифту
нас
опустить?
Oh,
no
let's
go!
О
нет,
давай
двигаться!
Let's
go
crazy
Давай
сойдём
с
ума,
Let's
get
nuts
Сорвёмся
с
катушек,
Look
for
the
purple
banana
Найдём
фиолетовый
банан,
Until
they
put
us
in
the
truck,
let's
go!
Пока
нас
не
упекли
в
психушку,
давай!
Let's
get
nuts!
Сорвёмся
с
катушек!
Let's
go
crazy!
Давай
сойдём
с
ума!
Are
we
gonna
let
the
elevator
bring
us
down?
Мы
позволим
лифту
нас
опустить?
Oh,
no
let's
go!
О
нет,
давай
двигаться!
Go
(Go
crazy)
Двигаться
(сойдём
с
ума!)
I
said
let's
go
crazy
(go
crazy)
Я
сказал,
давай
сойдём
с
ума
(сойдём
с
ума)
Let's
go
(Let's
go!)
Давай!
(Давай!)
Go
(Let's
go!)
Давай!
(Давай!)
Dr.
Everything'll-Be-Alright
Доктор
"Всё-Будет-Хорошо"
Will
make
everything
go
wrong
Сделает
так,
что
всё
пойдёт
наперекосяк.
Pills
and
thrills
and
daffodils
will
kill
Таблетки,
острые
ощущения
и
нарциссы
убьют.
Hang
tough
children
Держитесь,
детишки,
Take
me
away!
Забери
меня
отсюда!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Prince Rogers Nelson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.