Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'bout
time,
come
in
Самое
время,
заходи.
Take
off
your
clothes
Раздевайся.
Bet
u
got
a
body,
by
god
Держу
пари,
у
тебя
шикарное
тело,
Боже.
Come
on,
let
me
see
Давай,
дай
мне
посмотреть.
My
camera's
gonna
get
u
when
u
get
it
good
and
wet
Моя
камера
запечатлеет
тебя,
когда
ты
как
следует
промокнешь.
U
oughta
let
me
come
and
pet
u
so
it
lasts,
baby
Ты
должна
позволить
мне
ласкать
тебя,
чтобы
это
длилось
вечно,
детка.
Can
i
see
it,
baby?
(mmm)
ow!
Могу
я
взглянуть,
малышка?
(ммм)
ох!
I
got
a
good
shot,
put
your
leg
on
the
chair
(like
that?)
У
меня
хороший
ракурс,
положи
ногу
на
стул
(вот
так?)
U
know
u're
2 hot
when
u
play
with
your
hair
(ha
ha
ha)
Ты
знаешь,
ты
чертовски
горяча,
когда
играешь
со
своими
волосами
(ха-ха-ха).
I
just
wanna
holler,
scream,
and
shout
Мне
просто
хочется
кричать,
вопить
и
стонать.
When
u
let
your
fingers
do
the
walkin'
in
and
out
and
all
about
Когда
твои
пальчики
гуляют
туда-сюда
и
повсюду.
Ah
hoochie,
don't
do
that
Ах,
красотка,
не
делай
так.
U.
u.
u
make
me
wanna
dance!
Ты...
ты...
ты
заставляешь
меня
танцевать!
Now
watch
this
А
теперь
смотри.
Lock
the
door
and
kill
the
phone
Запри
дверь
и
выключи
телефон.
My
camera,
u
and
me
alone
Моя
камера,
ты
и
я
одни.
Will
make
a
picture
all
will
see
and
go
Создадим
картинку,
которую
все
увидят
и
скажут:
Oh
baby,
how'd
u
get
your
legs
2 do
that?
О,
детка,
как
ты
умудряешься
так
двигать
ногами?
(319)
{repeat
in
bg}
(319)
{повтор
на
фоне}
U're
just
2 mean
Ты
просто
слишком
хороша.
Yeah,
yeah,
go
on
girl
Да,
да,
продолжай,
девочка.
Ain't
gotta
tell
u
cuz
u
already
know
Не
нужно
говорить
тебе,
ведь
ты
уже
знаешь.
Girl,
u
in
the
house
so
keep
runnin'
that
show
Девочка,
ты
зажигаешь,
так
продолжай
свое
шоу.
Go
on
girl
Давай,
девочка.
Have
u
ever
kissed
another
woman
on
the
dance
floor?
Ты
когда-нибудь
целовала
другую
женщину
на
танцполе?
Come
here,
where
u
goin'?
Иди
сюда,
куда
ты
идешь?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PRINCE ROGERS NELSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.