Prince - Better With Time - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Better With Time - PrinceÜbersetzung ins Russische




Better With Time
Лучше со временем
This might seem strange
Это может показаться странным,
Since so much time has passed
Ведь столько времени прошло,
And since only one of us
И лишь один из нас
Still looks the same
Всё так же выглядит молодо.
Your words not mine, baby
Твои слова, не мои, малышка,
You are still fine yes you are
Ты всё так же прекрасна, да, это так.
Like wine, you get better with time
Как вино, ты становишься лучше со временем.
So young and so naive
Таким юным и наивным,
That eI never once believed
Я ни разу не поверил бы,
That the memory of you would go thru
Что воспоминания о тебе пройдут сквозь меня,
Like wind goes thru the trees
Как ветер сквозь деревья.
Maybe if you believe baby
Может быть, если ты поверишь, милая,
That I would no deceive you
Что я тебя не обману,
U and I side by side or somewhere
Ты и я, бок о бок, или где-то
In between
Посередине.
I don't know if this is a bore
Не знаю, наскучил ли я тебе,
But I just can no longer ignore
Но я больше не могу игнорировать
This fact so sublime
Этот возвышенный факт,
You get better with time
Ты становишься лучше со временем.
Anyone who's met you agrees
Любой, кто тебя встречал, согласится,
That no one forgets you most of all not me
Что никто тебя не забывает, особенно я.
You can claim you're humble and hide
Ты можешь притворяться скромной и скрывать это,
But when it's true my dear
Но когда это правда, дорогая,
It's not pride
Это не гордость.
A jury of my peers would find me
Суд присяжных признал бы меня
Guilty of so many crimes
Виновным во множестве преступлений,
If I chose not to remind you
Если бы я не напомнил тебе,
That you get better with time
Что ты становишься лучше со временем.
This might seem absurd
Это может показаться абсурдным
To someone so cultured
Для кого-то столь изысканного,
And to one who would grace any stage
И для той, кто украсит любую сцену.
When the hair that frames that face
Когда волосы, обрамляющие это лицо,
Dark brown or silvery lace
Темно-каштановые или серебристые,
What is age but a cage? Never mind
Что такое возраст, кроме как клетка? Неважно,
You'll be blind to not know that you get better with time
Ты будешь слепа, если не поймешь, что становишься лучше со временем.





Autoren: PRINCE ROGERS NELSON


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.