Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
(oh
chèché
mwen,
ou
ké
trouvé
mwen)
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen
(oh
such
mich,
du
wirst
mich
finden)
Mais
on
ne
peut
pas
baisser
les
bras
Aber
man
darf
nicht
aufgeben
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
(chèché'm,
trouvé'm)
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen
(such
mich,
find
mich)
Mais
on
ne
peut
pas
baisser
les
bras
Aber
man
darf
nicht
aufgeben
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
y
a
des
bas
(chèché'm,
trouvé'm)
Im
Leben
gibt
es
Höhen,
gibt
es
Tiefen
(such
mich,
find
mich)
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
qu'on
ne
peut
affronter
tout
seul
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen,
denen
man
nicht
allein
begegnen
kann
Mais
ne
peux
pas
baisser
les
bras
alors
on
efface
son
orgueil
Aber
man
darf
nicht
aufgeben,
also
legt
man
seinen
Stolz
ab
On
compte
sur
ses
amis
Man
zählt
auf
seine
Freunde
Pourtant
l'amitié
n'a
pas
de
prix
Doch
Freundschaft
hat
keinen
Preis
Ils
promettent
qu'ils
seront
toujours
là
Sie
versprechen,
dass
sie
immer
da
sein
werden
Quand
tu
galères
tu
ne
les
vois
pas
Wenn
du
Schwierigkeiten
hast,
siehst
du
sie
nicht
Pandan
dé
lanné
nou
té
konstrui
an
lanmityé
kè'w
démoli
Zwei
Jahre
lang
haben
wir
eine
Freundschaft
aufgebaut,
die
du
zerstört
hast
Pandan
dé
lanné
nou
té
konstrui
an
lanmityé
kè'w
démoli
Zwei
Jahre
lang
haben
wir
eine
Freundschaft
aufgebaut,
die
du
zerstört
hast
Pas
ou
toujou
ka
palé
mal
mwen
di
mwen
Weil
du
immer
schlecht
über
mich
sprichst,
sag
mir
Ka
konprann
ke
sé
vou
ki
Bondié
Denkst
du,
dass
du
Gott
bist
Mé
sa
pa
ka
amizé
mwen
Aber
das
amüsiert
mich
nicht
Pas
douvan
mwen
ou
ka
dépalé
Weil
du
vor
mir
Unsinn
redest
Lanmityé
sé
sa
ki
pli
gran
Freundschaft
ist
das
Größte
É
sé
sa
ki
pli
enpòtan
Und
sie
ist
das
Wichtigste
Mwen
simé
ni
an
ènemi
Ich
hätte
lieber
einen
Feind
Ki
viv
épi
an
fo
zanmi
Als
mit
einem
falschen
Freund
zu
leben
Ou
pa
té
pansé
Du
dachtest
nicht
(Kè
mwen
té
ké
réyaji)
(Dass
ich
reagieren
würde)
Je
cherche
encore
ton
coeur
ton
âme
Ich
suche
immer
noch
dein
Herz,
deine
Seele
Ou
té
ka
pansé
Du
dachtest
(Kè
mwen
pa
té
ké
grandi
(Dass
ich
nicht
erwachsen
werden
würde
Tu
cherches
encore
mes
pleures,
tes
armes)
Du
suchst
immer
noch
meine
Tränen,
deine
Waffen)
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
qu'on
ne
peut
affronter
tout
seul
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen,
denen
man
nicht
allein
begegnen
kann
Mais
on
ne
peut
pas
baisser
les
bras
alors
on
efface
son
orgueil
Aber
man
darf
nicht
aufgeben,
also
legt
man
seinen
Stolz
ab
On
compte
sur
ses
amis
Man
zählt
auf
seine
Freunde
Pourtant
l'amitié
n'a
pas
de
prix
Doch
Freundschaft
hat
keinen
Preis
Ils
promettent
qu'ils
seront
toujours
là
Sie
versprechen,
dass
sie
immer
da
sein
werden
Quand
tu
galères
tu
ne
les
vois
pas
Wenn
du
Schwierigkeiten
hast,
siehst
du
sie
nicht
Ou
pa
té
pansé
Du
dachtest
nicht
(Kè
mwen
té
ké
réyaji
(Dass
ich
reagieren
würde
Je
cherche
encore
Ich
suche
immer
noch
Ton
coeur
ton
âme)
Dein
Herz,
deine
Seele)
Ou
té
ka
pansé
Du
dachtest
(Ke
mwen
pa
té
ké
grandi)
(Dass
ich
nicht
erwachsen
werden
würde)
Tu
cherches
encore
mes
pleures,
tes
armes)
Du
suchst
immer
noch
meine
Tränen,
deine
Waffen)
(Ou
chèché
mwen)
(Du
hast
mich
gesucht)
(Ou
ké'y
trouvé
mwen)
(Du
wirst
mich
finden)
(Pa
konprann
kè
mwen
pé
ké
di
ayen)
(Denk
nicht,
dass
ich
nichts
sagen
werde)
(Ki
mwen
[pa
ké
fè]
ayen)
(Dass
ich
nichts
[tun
werde])
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen
Nou
té
toujou
ansanm
Wir
waren
immer
zusammen
Nou
té
ka
ri
nou
té
ka
sanm
Wir
lachten,
wir
waren
uns
ähnlich
Menm
si
jòdi
ou
pa
sa
wè
mwen
Auch
wenn
du
mich
heute
nicht
sehen
kannst
Ou
ka
wè
kò'w
ka
chèché
mwen
Siehst
du
dich
selbst
nach
mir
suchen
Ou
pé
di
nou
byen
viv
é
aprézan
sa
byen
fini
Du
kannst
sagen,
wir
haben
gut
gelebt
und
jetzt
ist
es
gut
zu
Ende
gegangen
Richès
an
mwen
an
kè
an
mwen
Mein
Reichtum
ist
in
meinem
Herzen
San
vou
mwen
ké
sa
alé
pli
lwen
Ohne
dich
werde
ich
weiter
kommen
können
Ou
pa
té
pansé
Du
dachtest
nicht
(Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
qu'on
ne
peut
affronter
tout
seul)
(Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen,
denen
man
nicht
allein
begegnen
kann)
Ou
té
ka
pansé
Du
dachtest
(Kè
mwen
pa
té
ké
grandi
(Dass
ich
nicht
erwachsen
werden
würde
Tu
cherches
encore
mes
pleures
tes
armes)
Du
suchst
immer
noch
meine
Tränen,
deine
Waffen)
Ou
pa
té
pansé
Du
dachtest
nicht
(Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
qu'on
ne
peut
affronter
tout
seul)
(Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen,
denen
man
nicht
allein
begegnen
kann)
Ou
té
ka
pansé
Du
dachtest
(Kè
mwen
pa
té
ké
grandi
(Dass
ich
nicht
erwachsen
werden
würde
Tu
cherches
encore
mes
pleurs
tes
armes)
Du
suchst
immer
noch
meine
Tränen,
deine
Waffen)
Ou
pa
té
pansé
Du
dachtest
nicht
(Ke
mwen
té
ké
réyaji)
(Dass
ich
reagieren
würde)
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas
qu'on
ne
peut
affronter
tout
seul
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen,
denen
man
nicht
allein
begegnen
kann
Ou
té
ka
pansé
(kè
mwen
pa
té
ké
réyaji
Du
dachtest
(dass
ich
nicht
reagieren
würde
(Je
cherche
encore
ton
coeur
ton
âme)
(Ich
suche
immer
noch
dein
Herz,
deine
Seele)
Dans
la
vie
y
a
des
hauts
et
des
bas.
Im
Leben
gibt
es
Höhen
und
Tiefen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicole Neret, Moise Neret
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.