Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jouet d'un soir - Premix 1
Игрушка на одну ночь - Предварительная версия 1
J'te
chanterai
une
histoire,
qui
comblera
nos
silences
Я
спою
тебе
историю,
которая
заполнит
наше
молчание
J'te
chanterai
une
histoire,
qui
comblera
nos
silence
Я
спою
тебе
историю,
которая
заполнит
наше
молчание
J'pourrais
m'étouffer,
à
tout
faire
pour
la
ram'ner
Я
могу
задохнуться,
делая
все,
чтобы
вернуть
ее
Elle
reviendra
p't-être,
si
j'la
laisse
s'évader
Может
быть,
она
вернется,
если
я
позволю
ей
ускользнуть
Elle
joue
les
trouble-fête,
dans
mon
bonheur
effaré
Она
играет
роль
нарушительницы
спокойствия
в
моем
встревоженном
счастье
J'mène
l'enquête,
en
rêvant
de
m'égarer
Я
веду
расследование,
мечтая
заблудиться
On
est
jeune,
mais,
mon
avenir
lui
appartient
Мы
молоды,
но
мое
будущее
принадлежит
ей
J'l'attends
des
heures
en
bas,
de
son
immeuble
Haussmannien
Я
часами
жду
ее
внизу,
у
ее
османовского
дома
Et
j'me
baladais,
dans
l'avenue
И
я
гуляла
по
проспекту
Le
cœur
ouvert,
tombé
des
nus
С
открытым
сердцем,
сбитая
с
толку
Raconte-moi
ton
histoire,
raconte-moi
les
détails
Расскажи
мне
свою
историю,
расскажи
мне
подробности
Je
veux
tout
savoir,
où
t'as
joué
hier
soir
Я
хочу
знать
все,
где
ты
играл
вчера
вечером
Raconte-moi
ton
histoire,
raconte-moi
les
détails
Расскажи
мне
свою
историю,
расскажи
мне
подробности
Je
veux
tout
savoir,
où
t'as
joué
hier
soir
Я
хочу
знать
все,
где
ты
играл
вчера
вечером
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Y'a
pas
mille
manières
d'être
deux,
est-ce
que
t'en
a
marre
d'être
seul?
Нет
тысячи
способов
быть
вдвоем,
тебе
не
надоело
быть
одному?
Est-ce
j'apparais
dans
tes
vœux,
le
soir
quand
tu
t'isoles?
Появляюсь
ли
я
в
твоих
мечтах,
вечером,
когда
ты
уединяешься?
On
fait
des
tours,
autour
du
gouffre
Мы
кружим
вокруг
пропасти
J'te
referai
la
cour
encore,
encore
Я
снова
буду
ухаживать
за
тобой,
снова
и
снова
Et
s'il
faut
que
les
larmes
coulent,
sur
nos
deux
corps
И
если
нужно,
чтобы
слезы
текли
по
нашим
телам
Notre
histoire
fera
plouf,
avant
d'éclore
Наша
история
пойдет
ко
дну,
так
и
не
успев
начаться
Chérie,
le
mal
est
inodore,
le
savais-tu?
Дорогой,
зло
не
имеет
запаха,
ты
знал?
Certains
se
font
greffer
un
cœur,
bonne
nouvelle
alors
Некоторым
пересаживают
сердце,
так
что
хорошие
новости
J'ai
peut-être
une
chance,
de
te
rendre
heureuse
Может
быть,
у
меня
есть
шанс
сделать
тебя
счастливым
J'ai
peut-être
une
chance,
que
tu
flanches
un
peu
Может
быть,
у
меня
есть
шанс,
что
ты
немного
сдашься
Ils
pensent,
que
j'ai
de
la
chance,
que
j'ai
de
l'argent
Они
думают,
что
мне
повезло,
что
у
меня
есть
деньги
Que
tu
danses,
dans
ma
chambre,
avant
d'écarter
tes
jambes
Что
ты
танцуешь
в
моей
комнате,
прежде
чем
раздвинуть
ноги
Et
je
sens,
que
tu
chantes
de
l'intérieur
sans
le
sentir
И
я
чувствую,
что
ты
поешь
изнутри,
не
осознавая
этого
Bam-bam-bam,
fusil-mitrailleur
dans
petit
coeur
Бам-бам-бам,
автоматная
очередь
в
мое
маленькое
сердце
Comment
pourrais-je
me
sentir
en
vie?
Как
я
могу
чувствовать
себя
живой?
Raconte-moi
ton
histoire,
raconte-moi
les
détails
Расскажи
мне
свою
историю,
расскажи
мне
подробности
Je
veux
tout
savoir,
où
t'as
joué
hier
soir
Я
хочу
знать
все,
где
ты
играл
вчера
вечером
Raconte-moi
ton
histoire,
raconte-moi
les
détails
Расскажи
мне
свою
историю,
расскажи
мне
подробности
Je
veux
tout
savoir,
où
t'as
joué
hier
soir
Я
хочу
знать
все,
где
ты
играл
вчера
вечером
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Raconte-moi
une
histoire
Расскажи
мне
историю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.