Prinz Pi - Die Vogelreiter - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Die Vogelreiter - Prinz PiÜbersetzung ins Englische




Die Vogelreiter
The Bird Riders
"Da öffnet sich der Nebel, eine scharr schöner Pferde,
"The mist opens, a beautiful team of horses,
Die ihre geflügelten Hufe ohne berühren die Erde.
Whose winged hooves touch the earth without touching it.
Durch das Moor galoppieren die Reiter im funkelnden Harisch.
Through the moor gallop the riders in sparkling armor.
Die Orks flüchten nach allen Seiten und sind panisch.
The orcs flee in all directions and are in a panic.
Ihre Hufe machen keine Geräusche.
Their hooves make no noise.
Die Reiter tragen Kutten mit metallenen Beschlägen, die leuchten.
The riders wear robes with shining metal fittings.
Die Gesichter unter tiefen Kapuzen, ihr Wappen ein Falke.
Their faces are under deep hoods, their emblem a falcon.
Sie sprechen kein einziges Wort und machen nicht halt.
They do not speak a single word and do not stop.
Beim vorbeiziehen wechselt einer sein Pferd,
As they pass by, one changes his horse,
Springt zu seinem Nachbarn in den Sattel, doch sein Rappen macht kehrt.
Jumps to his neighbor in the saddle, but his steed turns around.
Und die Reiter preschen weiter, so als folgten sie Hufen.
And the riders press on, as if following hooves.
Der Nebel schließt sich still, wie ein Vorhang hinter ihren Hufen.
The mist closes quietly, like a curtain behind their hooves.
Zurück bleibt der Rappe. Er schnaubt aus den Nüstern.
The steed remains behind. He snorts from his nostrils.
Seine treuen Augen scheinen zu dem Prinzen zu flüstern
His faithful eyes seem to whisper to the prince
Und er steigt in den Sattel des kräftigen Rappens
And he climbs into the saddle of the strong steed
Und tätschelt mit seinem ledernen Handschuh den mächtigen Nacken.
And pats the mighty neck with his leather glove.
Ein Fell wie Pech und Augen wie Schwefel.
A fur like pitch and eyes like sulfur.
Die geflügelten Hufen teilen den Nebel
The winged hooves part the mist
Und sie gleiten von dannen, wie auf Federn."
And they glide away, as if on feathers."
"Der Prinz reitet durch das Moor, das sich zu einem verbrannten Wald wandelt.
"The prince rides through the bog, which changes into a burned forest.
Asche knistert unter den Hufen, als er durch diese gespenstische Landschaft reitet."
Ashes crackle under the hooves as he rides through this ghostly landscape."





Autoren: Biztram, Prinz Pi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.