Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Er
sucht
in
seinem
Beutel
nach
Werkzeugen
"Он
ищет
в
своей
сумке
инструменты,
Um
ein
Lagerfeuer
zu
entzünden."
Чтобы
разжечь
костер."
"Als
die
Dunkelheit
sich
nieder
senkt,
hält
er
an
einem
großen
Baumstamm.
"Когда
спускаются
сумерки,
он
останавливается
у
большого
дерева.
In
seinen
Gliedern
hängt
die
Müdigkeit
vom
vielen
Laufen.
В
его
членах
застыла
усталость
от
долгого
пути.
Aus
toten
Ästen
und
trockenen
Zweigen
Из
мертвых
веток
и
сухих
прутьев
Zeichnet
er
auf
dem
Boden
das
heilige
Zeichen
um
ihn
zu
weihen.
Он
чертит
на
земле
священный
знак,
чтобы
освятить
себя.
Ein
Haufen
von
Reisig,
der
Prinz
greift
nach
seinem
Feuerstein,
Куча
хвороста,
принц
берет
свой
кремень,
Blickt
zu
den
Sternen
auf
und
fühlt
sich
ungeheuer
klein.
Смотрит
на
звезды
и
чувствует
себя
невероятно
маленьким.
Sie
leuchten
und
funkeln,
Они
сияют
и
мерцают,
Ein
funkeln
von
leben
im
ewigen
dunkeln.
Мерцание
жизни
в
вечной
тьме.
Sie
überblicken
das
Leben
hier
unten.
Они
обозревают
жизнь
здесь,
внизу.
Der
erste
Funken,
Первая
искра,
Vom
Stein,
zündet,
die
Flammen
züngeln
hervor.
От
камня,
зажигает,
языки
пламени
вырываются
наружу.
Das
Trockenholz
knistert,
er
hört
ein
Singen
im
Ohr.
Сухое
дерево
потрескивает,
он
слышит
пение
в
ушах.
Wundersame
Form,
die
Funken
toben
von
unten
nach
oben
Чудесная
форма,
искры
несутся
снизу
вверх,
Und
schon
ist
eine
Stunde
verflogen.
И
вот
уже
час
пролетел.
Die
Blume
des
Feuer
schießt
höher
empor
Цветок
огня
взмывает
выше,
Und
wispernde
Stimmen
singen
ihm
wie
ein
paar
Flöhe
ins
Ohr.
И
шепчущие
голоса
поют
ему,
словно
блохи
в
ушах.
Der
Prinz
blickt
in
Gedanken
in
diese
brennende
Blume
mit
ihren
flammenden
Ranken,
Принц
задумчиво
смотрит
на
этот
пылающий
цветок
с
его
огненными
лозами,
Die
sich
tanzend
verwandeln,
die
Flammen
tanzen,
die
Flammen
zanken,
Которые
танцуя,
преображаются,
пламя
танцует,
пламя
спорит,
Die
Flammen
lachen
Пламя
смеется
Und
waschen
seinen
Kopf
mit
der
Flamme
des
Drachen.
И
омывает
его
голову
пламенем
дракона.
Im
Halbschlaf
sieht
er
eine
große
Schlacht
die
nieder
geht,
В
полусне
он
видит
великую
битву,
которая
идет
на
спад,
Bevor
er
sich
erschöpft
neben
der
Glut
vom
Feuer
niederlegt
Прежде
чем
он,
измученный,
ложится
рядом
с
жаром
огня
Und
er
gleitet
in
die
Welt
der
Träume
И
он
скользит
в
мир
грез,
über
ihm
eine
Milliarde
Sterne,
umgrenz
vom
Rahmen
der
Bäume
Над
ним
миллиард
звезд,
обрамленных
деревьями,
Und
er
geht
schlafen
für
heute,
И
он
засыпает
на
сегодня,
Schlafen
für
heute,
schlafen
für
heute..."
Спит
на
сегодня,
спит
на
сегодня..."
"Nach
einem
erquickenden
Schlaf
wird
der
Prinz
geweckt,
von
den
Rufen
kleiner
Vogelscharen."
"После
освежающего
сна
принца
будят
крики
маленьких
птичьих
стай."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Biztram, Prinz Pi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.