Prinz Pi - Zur Altstadt - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Zur Altstadt - Prinz PiÜbersetzung ins Englische




Zur Altstadt
To the Old Town
"Im Thronsaal vernimmt man überkippende Stimmen.
"In the throne room, one can hear overturned voices.
Der Adler spreizt seine Schwingen und schwebt dann über die Zinnen.
The eagle spreads its wings and then hovers over the battlements.
Ein Reiter galoppiert durch die engen Gassen der Altstadt.
A rider gallops through the narrow streets of the old town.
Mal links lang, mal rechts lang, ohne dass er einmal halt macht.
Sometimes to the left, sometimes to the right, without him ever coming to a standstill.
Fluchende Mägde, dreckige Wege, gelbe Kloaken,
Cursing servants, dirty paths, yellow cesspools,
Wie ein schwarzer Blitz dann hinunter, bis ins Viertel der Armen,
Like a black flash then down, into the quarters of the poor,
Zu einer alten Spelunke, drei Gestalten schlafen betrunken
To an old dive, three figures sleeping drunk
In der Gosse, halten in den Händen noch ihre halb vollen Humpen.
In the gutter, still holding their half-full goblets in their hands.
Und er setzt sich auf dem Fenstersims nieder.
And he sits down on the window ledge.
Von drinnen hallen die Textfetzen ihrer trunkenen Lieder,
From within, the fragments of their drunken songs resound,
In seinen feinen Ohren wieder"
Again in his fine ears"





Autoren: Biztram, Prinz Pi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.