元寇 - PrismÜbersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
四百余州を拳る
十万余騎の敵
Сотни
провинций
в
кулаке,
сто
тысяч
вражеских
всадников,
国難ここに見る
弘安四年夏の頃
Беда
нависла
над
страной,
лето
года
Коан
четвёртого.
なんぞ怖れん
われに鎌倉男子あり
Чего
бояться?
Со
мной
воины
Камакуры,
正義式断の名
一喝して世に示す
Имя
справедливости
и
решимости,
мой
боевой
клич
миру
явлю.
多々良浜辺の戌夷
そは何蒙古勢
Варвары
на
берегу
Татарахама
— это
монгольское
войско.
傲慢無礼もの
倶に天を戴かず
Наглые
и
бесцеремонные,
под
одним
небом
с
нами
им
не
жить.
いでや進みて忠義に
鍛えし我が腕
Вперёд!
Верностью
и
отвагой
закалена
моя
рука,
ここぞ国のため
日本刀を試し見ん
Здесь,
за
страну
мою,
испытаю
клинок
свой.
四百余州を拳る
十万余騎の敵
Сотни
провинций
в
кулаке,
сто
тысяч
вражеских
всадников,
国難ここに見る
弘安四年夏の頃
Беда
нависла
над
страной,
лето
года
Коан
четвёртого.
なんぞ怖れん
われに鎌倉男子あり
Чего
бояться?
Со
мной
воины
Камакуры,
正義式断の名
一喝して世に示す
Имя
справедливости
и
решимости,
мой
боевой
клич
миру
явлю.
多々良浜辺の戌夷
そは何蒙古勢
Варвары
на
берегу
Татарахама
— это
монгольское
войско.
傲慢無礼もの
倶に天を戴かず
Наглые
и
бесцеремонные,
под
одним
небом
с
нами
им
не
жить.
いでや進みて忠義に
鍛えし我が腕
Вперёд!
Верностью
и
отвагой
закалена
моя
рука,
ここぞ国のため
日本刀を試し見ん
Здесь,
за
страну
мою,
испытаю
клинок
свой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.