Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janam Janam (From "Dilwale")
Жизнь за жизнью (Из фильма "Dilwale")
जनम,
जनम,
जनम
साथ
चलना
यूँही
Жизнь
за
жизнью,
жизнь
за
жизнью,
пойдём
со
мной
так
же,
क़सम,
तुम्हें
क़सम
आके
मिलना
यहीं
клянусь,
клянусь
тебе,
что
встретимся
мы
здесь.
एक
जाँ
है,
भले
दो
बदन
हों
जुदा
Одна
душа
у
нас,
хоть
тела
и
разделены,
मेरी
होके
हमेशा
ही
रहना,
कभी
ना
कहना
अलविदा
моей
оставайся
навсегда,
никогда
не
прощайся.
मेरी
सुबह
हो
तुम्हीं,
और
तुम्हीं
शाम
हो
Ты
- моё
утро,
и
ты
же
- мой
вечер,
तुम
दर्द
हो,
तुम
ही
आराम
हो
ты
- моя
боль,
ты
же
- моё
исцеление.
मेरी
दुआओं
से
आती
है
बस
ये
सदा
Только
об
этом
молю
я
всегда,
"मेरी
होके
हमेशा
ही
रेहना,
कभी
ना
कहना
अलविदा"
"Моей
оставайся
навсегда,
никогда
не
прощайся."
मेरी
होके
हमेशा
ही
रेहना,
कभी
ना
कहना
अलविदा
Моей
оставайся
навсегда,
никогда
не
прощайся.
तेरी
बाँहों
में
हैं
मेरे
दोनों
जहाँ
В
твоих
объятьях
оба
моих
мира,
तू
रहे
जिधर,
मेरी
जन्नत
वहीं
где
ты,
там
и
мой
рай.
जल
रही
अगन,
है
जो
ये
दो
तरफ़ा
Горит
огонь,
с
обеих
сторон,
ना
बुझे
कभी,
मेरी
मन्नत
यही
пусть
не
угаснет
никогда,
моя
единственная
мольба.
तू
मेरी
आरज़ू,
मैं
तेरी
आशिक़ी
Ты
- моё
желание,
я
- твоя
любовь,
तू
मेरी
शायरी,
मैं
तेरी
मौसीक़ी
ты
- моя
поэзия,
я
- твоя
музыка.
तलब,
तलब,
तलब
बस
तेरी
है
मुझे
Жажду,
жажду,
жажду
только
тебя,
नसों
में
तू
नशा
बन
के
घुलना
यूँही
в
моих
венах
ты,
как
дурман,
растворяйся.
मेरी
मोहब्बत
का
करना
तू
हक़
ये
अदा
Исполни
моё
право
на
любовь,
मेरी
होके
हमेशा
ही
रेहाना,
कभी
ना
कहना
अलविदा
моей
оставайся
навсегда,
никогда
не
прощайся.
मेरी
सुबह
हो
तुम्हीं,
और
तुम्हीं
शाम
हो
Ты
- моё
утро,
и
ты
же
- мой
вечер,
तुम
दर्द
हो,
तुम
ही
आराम
हो
ты
- моя
боль,
ты
же
- моё
исцеление.
मेरी
दुआओं
से
आती
है
बस
ये
सदा
Только
об
этом
молю
я
всегда,
मेरी
होके
हमेशा
ही
रेहना,
कभी
ना
कहना
अलविदा
моей
оставайся
навсегда,
никогда
не
прощайся.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Amitabh Bhattacharya, Chakraborty Pritam
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.