Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statusbericht 2021
Отчёт о положении дел 2021
War
nicht
eben
noch
Silvester?
Разве
не
вчера
был
Новый
год?
Die
Zeit
vergeht
viel
zu
schnell
Время
летит
слишком
быстро,
дорогая
Und
ich
dachte
schon,
das
nächste
Jahr
wird
besser
И
я
думал,
что
следующий
год
будет
лучше
Doch
mittlerweile
hab'
ich
keine
Hoffnung
mehr
für
die
Welt
Но
теперь
у
меня
нет
никакой
надежды
на
этот
мир
Nichts
macht
mehr
irgendeinen
Sinn
Ничто
больше
не
имеет
смысла
Auf
einmal
werden
alle
verrückt
Внезапно
все
сходят
с
ума
Wo
Unrecht
zu
Recht
wird,
wird
Bratwurst
zur
Pflicht
Где
несправедливость
становится
справедливостью,
там
колбаски
становятся
обязательными
Silvester
'21
— Statusbericht
Новый
год
'21
— Отчёт
о
положении
дел
Wieder
ein
Release,
das
kеin'n
interessiert
Ещё
один
релиз,
который
никого
не
интересует
Diеses
Mal
sogar
auf
limitierten
Schallplatten
На
этот
раз
даже
на
лимитированных
винилах
Wieder
zehntausend
Euro
investiert
Снова
вложил
десять
тысяч
евро
In
das
Gefühl,
dass
ich
irgendetwas
falsch
mache
В
ощущение,
что
я
делаю
что-то
не
так
Dass
das
alles
keine
Zukunft
mehr
hat
Что
у
всего
этого
больше
нет
будущего
Wo
Stolz
in
meiner
Brust
war,
ist
ein
klaffendes
Loch
Там,
где
в
моей
груди
была
гордость,
зияет
дыра
Und
falls
doch
noch
jemand
Bock
hat
И
если
у
кого-то
всё
ещё
есть
желание
Es
gibt
noch
jede
Menge
Platten
im
Shop
В
магазине
ещё
полно
пластинок
Ich
werde
meinen
Namen
nicht
mehr
googeln
Я
больше
не
буду
гуглить
своё
имя
Kümmer'
mich
nicht
mehr
um
beschissene
Klicks
Не
буду
больше
париться
о
чёртовых
кликах
Ab
jetzt
bleiben
die
Statistiken
zu
Теперь
статистика
закрыта
Und
ich
mach'
Mucke
wieder
nur
noch
für
zwei
Leute
— mich
und
dich
И
я
снова
делаю
музыку
только
для
двоих
— для
себя
и
для
тебя,
любимая
Ich
war
das
ganze
Jahr
nicht
wirklich
besoffen
Я
весь
год
толком
не
напивался
Und
hab'
mir
nicht
mal
mehr
an
Drogen
meine
Finger
verbrannt
И
даже
об
наркотики
не
обжигал
пальцы
Sogar
das
Rumhur'n
verliert
langsam
sein'n
Reiz
Даже
бабники
теряют
свой
шарм
Vor
diesem
Tag
hatte
ich
immer
schon
Angst
Этого
дня
я
всегда
боялся
Ich
sollte
eigentlich
zufrieden
sein
Я,
вроде
как,
должен
быть
доволен
Für
viele
Leute
wär
mein
Leben
ein
Traum
Для
многих
людей
моя
жизнь
была
бы
мечтой
Ich
hab'
'n
Job,
der
bockt,
mehr
Geld,
als
ich
brauch'
У
меня
есть
работа,
которая
нравится,
денег
больше,
чем
нужно
'n
fettes
Auto
und
schlafe
fast
jeden
Tag
aus
Крутая
тачка,
и
я
почти
каждый
день
сплю
до
упора
Und
trotzdem
mach'
ich
mir
Sorgen
um
meine
Zukunft
И
всё
же
я
беспокоюсь
о
своём
будущем
Suche
ein'n
Ausweg
aus
den
ganzen
Scherben
Ищу
выход
из
всех
этих
осколков
Manchmal
hab'
ich
sogar
Angst
vorm
Sterben
Иногда
я
даже
боюсь
смерти
Das
nennt
man
wohl
"Erwachsen
werden"
Это,
наверное,
называется
"взросление"
Ich
will
nur
noch
mit
dem
Kater
aufm
Sofa
liegen
und
Post-Rock
hör'n
Я
просто
хочу
лежать
с
похмельем
на
диване
и
слушать
пост-рок
Lass
die
Welt
doch
brenn'n
Пусть
мир
горит
Die
Zeit
vergeht
und
nix
im
Leben
ist
für
ewig
Время
идёт,
и
ничто
в
жизни
не
вечно
Das
musst
ich
selbst
erkenn'n
Мне
пришлось
самому
это
понять
Mittlerweile
überrascht
es
mich
nicht
mal
mehr
Теперь
меня
даже
не
удивляет
Wenn
die
nächste
Freundschaft
sich
in
Luft
auflöst
Когда
очередная
дружба
распадается
Ich
hab'
die
Scheiße
jetzt
schon
viel
zu
oft
miterlebt
Я
уже
слишком
часто
видел
это
дерьмо
Und
ich
hab's
jedes
Mal
versucht,
doch
werd'
es
nicht
versteh'n
И
каждый
раз
пытался,
но
так
и
не
понял
Die
einzige
Konstante
in
meinem
Leben
Единственная
константа
в
моей
жизни
Es
geht
jetzt
schon
viele
Jahre
lang
so
Это
продолжается
уже
много
лет
Dass
die
Menschen,
die
mir
wichtig
sind,
einfach
geh'n
Что
люди,
которые
мне
важны,
просто
уходят
Ohne,
dass
ich
je
erfahre,
wieso
Не
объясняя
почему
Danke,
dass
ihr
es
mir
leichter
macht
Спасибо,
что
облегчаете
мне
задачу
Loszulassen
schaff'
ich
nicht
selbst
Сам
я
не
могу
отпустить
Ich
hau'
einfach
ab
Я
просто
ухожу
Denn
es
gibt
nichts
mehr
hier,
das
mich
hält
Потому
что
здесь
больше
ничего
меня
не
держит
Es
wird
endlich
Zeit,
mein
Leben
in
die
Hand
zu
nehm'n
Наконец-то
пришло
время
взять
свою
жизнь
в
свои
руки
Nicht
mehr
einfach
warten
auf
die
nächste
Therapie
Не
ждать
следующей
терапии
Eigentlich
ist
es
schon
lang
zu
spät
На
самом
деле
уже
давно
слишком
поздно
Aber
besser
zu
spät
als
nie
Но
лучше
поздно,
чем
никогда
Im
Nachhinein
betrachtet
war's
'ne
schöne
Zeit
Оглядываясь
назад,
это
было
хорошее
время
Auch
wenn
sicher
nicht
alles
einfach
war
Даже
если
не
всё
было
просто
Und
ich
werde
mir
wünschen,
wieder
hier
zu
sein
И
я
буду
хотеть
вернуться
сюда
Wenn
ich
zurückblicke
in
ein
paar
Jahr'n
Когда
буду
вспоминать
об
этом
через
несколько
лет
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
хочу
Doch
ich
weiß,
dass
ich
nicht
will,
dass
es
so
bleibt
Но
я
знаю,
что
не
хочу,
чтобы
всё
оставалось
так,
как
есть
Ich
hatte
so
viel
größere
Ziele
als
das
У
меня
были
гораздо
большие
цели,
чем
то
Was
ich
nicht
mehr
habe,
ist
Zeit
Чего
у
меня
больше
нет,
так
это
времени
Ich
will
nicht
allein
sein,
aber
frei
Я
не
хочу
быть
один,
но
хочу
быть
свободным
Ich
geb'
alles
was
ich
geglaubt
hatte
auf
Я
отказываюсь
от
всего,
во
что
верил
Die
guten
Jahre
sind
endgültig
vorbei
Хорошие
годы
окончательно
прошли
Und
vielleicht
hab'
ich
genau
das
gebraucht
И,
возможно,
мне
это
и
было
нужно
Ich
will
dieses
Leben
nicht
mehr
weiterführ'n
Я
больше
не
хочу
продолжать
эту
жизнь
Ich
brauche
eine
drastische
Veränderung
Мне
нужны
радикальные
перемены
Ich
kann
nicht
mehr
weiter
Zeit
verlier'n
Я
не
могу
больше
терять
время
Und
darauf
warten,
dass
sie
irgendwann
von
selber
kommt
И
ждать,
что
они
произойдут
сами
собой
Ich
weiß,
für
viele
da
draußen
ist
das
'ne
große
Sache
Я
знаю,
для
многих
это
большое
дело
Wahrscheinlich
sogar
noch
mehr
als
für
mich
Возможно,
даже
большее,
чем
для
меня
Dass
ich
weiterhin
Silvestertraditionen
mache
Что
я
продолжаю
новогодние
традиции
Auch
wenn
es
nie
wieder
wie
das
erste
Mal
ist
Даже
если
это
никогда
не
будет
как
в
первый
раз
An
jedem
gottverdammten
Ersten
im
Jahr
Каждое
первое
число
каждого
чёртового
года
Spiel'
ich
weiterhin
gerne
für
euch
den
sterbenden
Schwan
Я
продолжаю
играть
для
вас
умирающего
лебедя
Weil
ich
immer
wieder
verdränge,
welche
Schmerzen
es
war'n
Потому
что
я
снова
и
снова
забываю,
какой
болью
это
было
Von
denen
ich
meine
heutige
Stärke
bekam
Из
которой
я
черпал
свою
сегодняшнюю
силу
Und
dass
ich
ohne
die
Mucke
heute
nicht
wär,
wo
ich
bin
И
что
без
музыки
я
бы
сегодня
не
был
там,
где
я
есть
Sondern
zwei
Meter
unter
der
Erde
in
einem
Sarg
А
лежал
бы
в
двух
метрах
под
землёй
в
гробу
Und
dass
einige
von
euch
heute
auch
dort
wär'n
И
что
некоторые
из
вас
сегодня
тоже
были
бы
там
Wenn
ich
nicht
der
gewesen
wäre,
der
ich
war
Если
бы
я
не
был
тем,
кем
я
был
Und
wenn
ich
nicht
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
И
если
в
следующем
году
в
это
же
время
Ein
völlig
neues
Leben
hab'
und
drüber
schreib'
У
меня
не
будет
совершенно
новой
жизни,
о
которой
я
буду
писать
Spuckt
mich
an,
wenn
ihr
mich
seht
und
lacht
mich
aus
Плюньте
в
меня,
когда
увидите,
и
смейтесь
надо
мной
Ich
will
mir
mein
Versagen
dieses
Mal
nie
verzeih'n
Я
не
хочу
прощать
себе
свою
неудачу
в
этот
раз
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
geh'
Я
не
знаю,
каким
путём
я
пойду
Vielleicht
fängt
ja
mein
Leben
erst
an
Может
быть,
моя
жизнь
только
начинается
Danke,
dass
ihr
mich
begleitet
Спасибо,
что
были
со
мной
Ihr
hört
noch
von
mir,
bis
dann
Вы
ещё
услышите
обо
мне,
до
встречи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Schneider, Private Paul
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.