Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Salty Dog (Rehearsal Version / Bonus)
Солёный пёс (Репетиционная версия / Бонус)
All
hands
on
deck,
we've
run
afloat
Всем
срочно
на
палубу,
мы
сели
на
мель
I
heard
the
captain
cry
Я
слышал,
как
капитан
кричал
"Explore
the
ship,
replace
the
cook"
"Осмотри
корабль,
и
повара
смени"
"Let
no
one
leave
alive!"
"Чтоб
вживых
никто
не
сбежал!"
Across
the
straits,
around
the
horn
Через
проливы,
мимо
мыса
Горн
How
far
can
sailors
fly?
Доколе
жребец
корабли
донес?
A
twisted
path,
our
tortured
course
Запутан
маршрут
и
путь
искривлён
And
no
one
left
alive
И
вживых
не
спасся
никто
We
sailed
for
parts
unknown
to
man
К
землям,
незнакомым
для
всех
мореходов,
Where
ships
come
home
to
die
Где
гибнут
навек
корабли,
No
lofty
peak,
nor
fortress
bold
Ни
гордой
скалы,
ни
огромных
фортов
Could
match
our
captain's
eye
Взоркапитана
сильней!
Upon
the
seventh
seasick
day
На
седьмой
день
морской
муки
We
made
our
port
of
call
Пришвартовалисьмысленною
рукой
A
sand
so
white,
and
sea
so
blue
Песок
золотой
ибездна
лазури
No
mortal
place
at
all
Запредельныйнаш
причал!
We
fired
the
guns,
and
burned
the
mast
Спалили
мачту,пушек
дали
залп
And
rowed
from
ship
to
shore
Ина
шлюпках
добрались
докрая
The
captain
cried,
we
sailors
wept
Плакали
матросы,
вопил
капитан
Our
tears
were
tears
of
joy
Натрицаркоюбыли
те
слёзы!
Now
many
moons
and
many
Junes
Прошло
много
лун
ииюньских
дней
Have
passed
since
we
made
land
Стех
пор,
каквступилимысушу
A
salty
dog,
the
seaman's
log
Солёный
пёс,
судовой
журнал
Your
witness,
my
own
hand
Засвидельствую,
вот
моя
рука!
Oh,
keep-,
oh,
come
on,
it's
still
good
Ой,
держите,
да
ладно,
ещёсгодится
It's
got
to
come
in
a
bit
sooner
than
that
Вступитьнадо
ж
немножко
пораньше!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.