Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bringing Home the Bacon - Live at Dallas Sound Studio
Несём Добро Домой - Концерт в Dallas Sound Studio
Bringing
home
the
bacon
Несём
домой
добро,
не
тащим
пустяки
Tender
juicy
steaks
Нежнейшие
стейки,
сочатся
соки
в
них
Breast-fed
baby
dumpling
Малыш-толстячок,
что
мамкой
вскормлен
был
Gobbling
up
the
cakes
Пирожные
глотает,
чуть
не
подавись
Milk-fed
baby
dumpling
Молочный
карапуз-пузо,
разжиревший
малый
Slobbering,
goo-faced,
mean
Сопливый,
хлюпающий,
мордатый
и
вонючий
Wet-nursed
sour
purse
spot
face
Лицо
в
прыщах
кисейное,
ссутенкой
напоен
Blubbering
in
the
cream
Ревёт
благим
матом,
уткнувшись
в
крем
лицом
Emperor
baby
dumpling
Малыш-пузан
имперский,
надут,
как
шар
спесивый
Loaded,
bloated
curse
Тяжел
и
обрюзг,
осыпан
бранью
сильной
Mighty
baby
dumpling
Могущий
толстун
малый,
владыка
объедал
Stuffing
'til
he
bursts
Трещит
по
швам
уже,
но
жрёт,
пока
не
лоп
Good
on
you,
good
on
you
Brace
(good
night)
Удачи
тебе,
Брейс
(спокойной
ночи)
Next
we
gonna
do
ah,
we
just
been
playing
for
a
couple
of
weeks
Дальше
мы
сыграем,
мы
всего
пару
недель
репетируем
That's
an
old
song
we
had
on
the
B-side
once
or
something
Старая
песня,
была
когда-то
на
второй
стороне
Something
revived
it
Вот
возродили
её
It
goes
under
the
strange
name
of
Long
Gone
Geek
Зовётся
странно:
"Лонг
Гон
Грик"
Mr
Graham
started
it
of
(make
me
long)
Мистер
Грэм
начал
это
(заставь
меня
скучать)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keith Reid, Gary Brooker
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.