Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conquistador - Live at Dallas Sound Studio
Завоевательница - Концерт в студии Dallas Sound
Good
evenin'
again
everybody
Добрый
вечер
вновь,
моя
дорогая
Welcome
back
to
January
Sounds
Studios,
thanks
Garry
for
fillin'
in
while
we
were
restringin'
the
banjo
over
there
Добро
пожаловать
в
студию
January
Sound,
спасибо
Гарри
за
подмену,
пока
мы
перетягивали
струны
на
банджо
Welcome
to
the
fourth
and
series
live
radio
broadcast
from
January
Sound,
we're
bringin'
you
Procol
Harum
Приветствуем
в
четвертой
серии
живых
радиотрансляций
от
January
Sound,
мы
представляем
тебе
Procol
Harum
Which
is:
Garry
Brocker
on
piano
and
vocals
В
составе:
Гарри
Брокер
на
фортепиано
и
вокале
Garry
Wilson
on
drums
Гарри
Уилсон
на
барабанах
Ellen
Kirkright,
bass
guitar
Эллен
Кёркрайт,
бас-гитара
Chris
Caping,
organ
and
banjo
Крис
Кейпинг,
орган
и
банджо
And
uhm,
Mick
Graven,
lead
guitar
lyricist
Keith
Reid
И,
эм,
Мик
Грейвен,
соло-гитарист,
автор
текстов
Кит
Рейд
All
set?
Okay
Все
готовы?
Ладно
KEZEW
presents,
Procol
Harum
KEZEW
представляет,
Procol
Harum
Conquistador
your
stallion
stands
Завоевательница,
твой
жеребец
стоит
In
need
of
company
Томясь
в
одиночестве
And
like
some
angel's
haloed
brow
И
ангельским
сияющим
челом
You
reek
of
purity
Повеяло
святостью
I
see
your
armour-plated
breast
Лат
бронистых
грудь
твоя
Has
long
since
lost
its
sheen
Блеска
лишена
давно
And
in
your
death
mask
face
А
на
твоем
мертвенном
лице
There
are
no
signs
which
can
be
seen
Не
прочитать
ничего
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Хоть
я
и
грезил
находкой
быть
I
could
see
no
maze
to
unwind
Не
вижу
лабиринта
путей
Conquistador
a
vulture
sits
Завоевательница,
гриф
сидит
Upon
your
silver
shield
На
серебряном
щите
твоем
And
in
your
rusty
scabbard
now
А
в
твоих
ножнах
ржавых
ныне
The
sand
has
taken
seed
Укоренился
песок
And
though
your
jewel-encrusted
blade
И
хоть
инкрустированный
клинок
Has
not
been
plundered
still
Всё
не
был
разграблен
The
sea
has
washed
across
your
face
Но
океан
по
лицу
твоему
And
taken
of
its
fill
Пролил
свой
щедрый
поток
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Хоть
я
и
грезил
находкой
быть
I
could
see
no
maze
to
unwind
Не
вижу
лабиринта
путей
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Хоть
я
и
грезил
находкой
быть
I
could
see
no
maze
to
unwind,
yeah
Не
вижу
лабиринта
путей,
да
Conquistador
there
is
no
time
Завоевательница,
время
пришло
I
must
pay
my
respect
Чтоб
воздать
должное
And
though
I
came
to
jeer
at
you
И
хоть
пришел
я
посмеяться
I
leave
now
with
regret
Ухожу
с
сожалением
And
as
the
gloom
begins
to
fall
Когда
спускается
мгла
I
see
there
is
no,
only
all
Всё
исчезает
вокруг
And
though
you
came
with
sword
held
high
Хоть
подняла
ты
меч
в
бою
You
did
not
conquer,
only
die
Ты
не
покорила
– умерла
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Хоть
я
и
грезил
находкой
быть
I
could
see
no
maze
to
unwind
Не
вижу
лабиринта
путей
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Хоть
я
и
грезил
находкой
быть
I
could
see
no
maze
to
unwind,
yeah
Не
вижу
лабиринта
путей,
да
And
though
I
hoped
for
somethin'
to
find
Хоть
я
и
грезил
находкой
быть
I
could
see
no
maze
to
unwind
Не
вижу
лабиринта
путей
Well
laid
Неплохо
сыграли
(Everybody,
yeah)
(Спасибо
все,
да)
Thank
you
my
little
friends,
my
Rodriguez
Благодарю,
друзья
мои,
мои
Родригесы
And
here
we
are
on
the
studios
Вот
мы
и
в
студии
We
look
day
off,
that's
why
we're
uh
Мы
на
выходных,
поэтому
э-э
Nice
getting
me
out
here
in
Dallas
today
Приятно
выбраться
в
Даллас
сегодня
After
a
rather
disappointin'
July
the
Fourth
as
a
matter
of
fact,
we-
first
time
we've
been
here
После
неудавшегося
Четвертого
июля,
мы
впервые
здесь
We
always
assumed
it'll
be
a-,
a
grand
celebration,
we
didn't
see
a
soul
on
the
streets
Думали
– будут
празднества,
не
встретили
никого
на
улицах
The
shops
we're
closed,
the
bars
were
closed
Магазины
закрыты,
бары
пусты
Everybody's
havin'
a
good
time
indoors
I
suppose
Думаю,
все
развлекались
дома
Anyway,
do
the
same
thing
this
evenin'
Ладно,
продолжим
этим
вечером
Next
one
we
like
to
eh,
carry
on
with
is
eh,
one
from
the
"Grand
Hotel"
album
Следующая
будет
из
"Grand
Hotel"
It's
called
"Bringing
Home
The
Bacon"
"Bringing
Home
The
Bacon"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keith Reid, Gary Brooker
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.