Project 86 - Virtual Signal - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Virtual Signal - Project 86Übersetzung ins Russische




Virtual Signal
Виртуальный Сигнал
Engage the virtual skyline
Вовлекись в виртуальный горизонт
The new horizon is so immersive
Новый рубеж так погружает
Low lives are paid in wages of automation
Низшие жизни оплачены автоматизацией
Remnants are bagged and tagged in
Остатки упакованы и помечены в
The crimson rivers that bleed the gulags
Багровых реках, что источают гулаги
Mainline the new aesthetic
Внедри новую эстетику
Through the electric atrocity
Сквозь электрическое зверство
It's a dream within a dream
Это сон внутри сна
A digital citadel
Цифровая цитадель
It's a dream within a dream
Это сон внутри сна
A virtual ritual
Виртуальный ритуал
Devolve into the portal of neon idols
Деградируй в портал неоновых идолов
This city is alive with the feed from our spines into the generator (generator), the generator
Этот город жив благодаря питанию от наших спин в генератор (генератор), генератор
With a virtual signal we created ourselves to play the traitors, the traitors
Виртуальным сигналом мы создали себя, чтобы играть предателей, предателей
Analog screams fill the LEDs inside the town (town) square
Аналоговые крики наполняют светодиоды на площади (площади)
The new anesthetic is a desperate cry for the exit strategy
Новое обезболивающее - отчаянный крик о стратегии выхода
Psy-ops will breed the co-opt
Пси-опы взрастят кооптацию
To hack the construct of autonomy
Чтобы взломать конструкт автономии
Silence will be the outcome of the plot line
Молчание будет исходом сюжетной линии
Our desperate thirst for security
Нашей отчаянной жажды безопасности
Feed the generator
Питай генератор
Your mask of virtue is a fallacy
Твоя маска добродетели - заблуждение
A fuel line to feed the generator
Топливная магистраль, питающая генератор
The cybernetic, the new black
Кибернетика, новый чёрный
A mainline to feed the generator
Магистраль, питающая генератор
We'll ransom all the analog
Мы выкупим всё аналоговое
And we'll exchange for synthetic fever dreams
И обменяем на синтетические лихорадочные грёзы
This city is alive with the feed from our spines into the generator (generator), the generator
Этот город жив благодаря питанию от наших спин в генератор (генератор), генератор
With a virtual signal we created ourselves to play the traitors, the traitors
Виртуальным сигналом мы создали себя, чтобы играть предателей, предателей
Analog screams fill the LEDs inside the town (town) square
Аналоговые крики наполняют светодиоды на площади (площади)
The new anesthetic is a desperate cry for the exit strategy
Новое обезболивающее - отчаянный крик о стратегии выхода
Silence will make engine run
Молчание заставит двигатель работать
Silence will make engine run
Молчание заставит двигатель работать
Silence will make engine run
Молчание заставит двигатель работать
Silence will make engine run
Молчание заставит двигатель работать





Autoren: Andrew Albert Schwab, Cory Putman, Matthew Putman, Grayson Stewart


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.