Projota - Chuva De Novembro - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Chuva De Novembro - Ao Vivo - ProjotaÜbersetzung ins Russische




Chuva De Novembro - Ao Vivo
Ноябрьский дождь - Вживую
Sozinho posso te ver melhor
В одиночестве я вижу тебя яснее,
Quando se vai o Sol
Когда солнце заходит.
Procuro o fio do seu cabelo no lençol
Ищу прядь твоих волос на простыне.
Baixei aquele filme que, disse que era bom
Скачал тот фильм, который ты сказала, что хороший,
E vi que nada é tão bom
И понял, что ничто не так хорошо,
Quando não aqui
Когда тебя нет рядом.
Um dia sem você é triste
День без тебя печален,
Uma semana é maldade
Неделя это мучение,
Um mês não existe
Месяц не существует.
Dou meus pulos, atravesso a cidade
Из кожи вон лезу, пересекаю весь город.
Junto dinheiro pra financiar a viagem
Коплю деньги, чтобы оплатить поездку:
Uma bolacha, salgadinho
Печенье, чипсы,
Dois refri' e a passagem
Два лимонада и билет.
era, me espera amor
Всё, жди меня, любовь моя.
Vou atrasar mais 10 minutos, parar pra te comprar uma flor
Опоздаю ещё на 10 минут, остановлюсь купить тебе цветок.
E pronto, na melhor roupa que eu tenho
И я готов, в лучшей одежде, что у меня есть,
Uma rosa na mão esquerda, na outra mão um cartão com desenho
Роза в левой руке, в другой открытка с рисунком.
Correndo pra rodoviária
Бегу на автовокзал,
O busão sai às 9
Автобус отправляется в 9.
Desculpa o cartão molhado
Извини, что открытка мокрая,
É que novembro sempre chove à tarde
Просто в ноябре всегда идёт дождь после обеда.
E hoje a chuva bolada
И сегодня дождь разошёлся не на шутку.
me sentei, fiz minha oração
Уже сел, помолился.
Se Deus quiser
Если бог даст,
Nem pega nada, vai
Ничего не случится.
indo sentado
Еду сидя,
Vendo as montanha'
Смотрю на горы,
Lembrando que quanto mais me perde
Вспоминая, что чем больше ты меня теряешь,
Mais vezes você me ganha
Тем больше раз ты меня находишь.
E aquela briga ontem foi foda
И та ссора вчера была ужасной.
Eu não queria te dizer que eu não queria ter você
Я не хотел говорить тебе, что я не хочу быть с тобой,
Mas eu queria que você soubesse que eu me importo
Но я хотел, чтобы ты знала, что ты мне небезразлична,
E que eu sinto que essa chuva é o reflexo do estado do meu corpo
И что я чувствую, что этот дождь отражение состояния моего тела.
E foi pensando nisso
И думая об этом,
Que me joguei pra
Я сорвался сюда,
Pra ver se quando eu te encontrar
Чтобы посмотреть, когда я тебя встречу,
Eu faço essa chuva parar
Смогу ли я остановить этот дождь.
Será que isso é possível?
Возможно ли это?
Eu, sonhador demais
Я, слишком большой мечтатель,
Na entranha dor demais
Внутри слишком много боли,
Essa estranha dor é mais do que saudade
Эта странная боль больше, чем тоска.
É como uma necessidade
Это как потребность
De poder ter a certeza de que não era verdade
Убедиться, что это неправда,
O que você disse por telefone
То, что ты сказала по телефону,
Que tava na hora de eu te provar que podia ser o seu homem
Что мне пора доказать тебе, что я могу быть твоим мужчиной.
Que um menino
Что мальчишка,
Que nem pode sustentar um lar
Который даже не может содержать дом,
Nunca seria bom o suficiente
Никогда не будет достаточно хорош
Pra tu casar
Для того, чтобы ты вышла за него замуж.
Foi pensando nisso
Думая об этом,
Que eu entrei nesse busão
Я сел в этот автобус.
Mas talvez
Но, возможно,
Eu seja um menino com uma rosa na mão
Я всего лишь мальчишка с розой в руке.
E eu te ligo no celular
И я звоню тебе на мобильный,
Te avisando que eu indo
Предупреждаю, что я еду,
E te pedindo
И прошу тебя
Pra ir pra me esperar
Пойти туда и ждать меня.
Mas você
Но ты,
Que nunca disse que me ama
Которая никогда не говорила, что любишь меня,
Mais uma vez desliga sem dizer
В очередной раз вешаешь трубку, не сказав,
Se arruma e vai pra cama
Прибираешься и ложишься спать.
Tudo bem, dorme bem amor
Всё хорошо, спи спокойно, любовь моя.
Te amo
Люблю тебя.
Quando acordar passa perfume
Когда проснёшься, надушись,
Que o seu homem chegando, vai
Твой мужчина уже едет.
DJ Zala
DJ Zala
DJ Zala
DJ Zala
DJ Zala
DJ Zala
A cada segundo a chuva aumenta
С каждой секундой дождь усиливается.
Nessa poltrona, a cada minuto que eu durmo
В этом кресле, каждую минуту, что я сплю,
Eu acordo quarenta
Я просыпаюсь сорок раз.
Janela embaçada
Запотевшее окно
Tampando minha visão
Заслоняет мой вид.
Eu fecho os olhos
Я закрываю глаза
E praticamente sinto sua respiração
И практически чувствую твоё дыхание.
É como o silêncio do meu quarto sem você
Это как тишина моей комнаты без тебя.
Culpa dessa distância
Виновата эта дистанция,
Que me impede de te ver
Которая мешает мне тебя видеть.
Me impede de provar que eu te mereço
Мешает мне доказать, что я тебя достоин,
E te mostrar que o dinheiro pouco
И показать тебе, что денег мало,
Mas que a alegria não tem preço
Но радость бесценна.
E eu pensando em você nesse momento
И думая о тебе в этот момент,
Aproveito o tempo, pra treinar o pedido de casamento
Я использую время, чтобы отрепетировать предложение руки и сердца.
Depois da briga, acordei cedo
После ссоры я проснулся рано,
Peguei toda economia e comprei a aliança em segredo
Взял все свои сбережения и купил кольцо в тайне.
Juntei moeda por moeda
Собирал монету за монетой,
Pra poder aqui
Чтобы быть здесь,
Pra mostrar
Чтобы показать,
Que um menino pode te fazer sorrir
Что мальчишка может заставить тебя улыбнуться.
Te sentir mais uma vez
Почувствовать тебя ещё раз,
Sentir por uma vez
Почувствовать хоть раз,
Que achar que eu sou teu sonho
Что думать, что я твоя мечта,
Não é uma insensatez
Не безумие.
Mas pera
Но постой,
Eu ouço um barulho
Я слышу шум.
Que que pegando
Что происходит?
A aliança caiu do meu bolso, tudo balançando
Кольцо выпало из моего кармана, всё трясётся.
Quem gritando? Porquê girando?
Кто кричит? Почему всё кружится?
Alguém sabe?
Кто-нибудь знает?
Tento chamar seu nome
Пытаюсь позвать тебя по имени,
Mas minha boca nem abre
Но мой рот даже не открывается.
Barulho de chuva, pneu, escuridão
Шум дождя, шин, темнота.
Lembrar seu rosto se tornou a última opção
Вспомнить твоё лицо стало последней возможностью.
Agarro forte a rosa na lama
Крепко сжимаю розу в грязи.
Menino ou homem você me deixou partir sem dizer que me ama
Девочка или женщина, ты позволила мне уйти, не сказав, что любишь меня.
Eu não pensei que fosse pra tão longe essa viagem
Я не думал, что эта поездка будет такой долгой.
Toca o celular é você me mandando mensagem
Звонит телефон, это ты пишешь мне сообщение.
Eu preso nas ferragens sem me mexer
Я зажат в обломках, не могу пошевелиться.
Sei que você me escreveu, mas fecho os olhos sem saber o quê
Знаю, что ты мне написала, но закрываю глаза, не зная, что.





Autoren: Andre Luis Maini De Carvalho, Jose Tiagosabino Pereira


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.