Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cobertor - Ao Vivo
Blanket - Live
Que
o
tempo
pode
afastar
a
gente
That
time
can
keep
us
apart
Mas
se
o
tempo
afastar
a
gente
But
if
time
keeps
us
apart
É
porque
o
nosso
amor
é
fraco
demais
It's
because
our
love
is
too
weak
E
amores
fracos
não
merecem
o
meu
tempo,
não
mais
And
weak
loves
don't
deserve
my
time
anymore
Simplesmente,
eu
sei
que
tudo
que
foi
importante
pra
mim
Quite
simply,
I
know
that
everything
that
was
important
to
me
Da
minha
vida
se
foi,
então
me
fez
ser
assim
Has
gone
out
of
my
life,
so
it's
made
me
into
what
I
am
Dentro
dessa
armadura
nessa
vida
dura
Inside
this
armor
in
this
harsh
life
Não
sou
Indiana
Jones,
então
sem
aventura
I'm
no
Indiana
Jones,
so
no
adventure
Porque
só
tinha
conhecido
gente
louca
Because
I'd
only
met
crazy
people
Tinha
medo
de
um
"eu
te
amo"
sair
da
minha
boca
I
was
afraid
that
"I
love
you"
would
come
out
of
my
mouth
Até
que
um
dia
ele
saiu
Until
one
day
it
did
E
eu
gelei,
e
te
olhei,
você
disse:
eu
também,
e
sorriu
And
I
froze,
and
I
looked
at
you,
you
said:
I
do
too,
and
smiled
Maluco
o
suficiente
pra
gostar
de
mim
Crazy
enough
to
like
me
Corajoso
o
suficiente
pra
ir
até
o
fim
Brave
enough
to
go
all
the
way
Se
eu
tivesse
te
desenhado
e
te
encomendado
If
I
had
drawn
you
and
commissioned
you
Teria
feito
exatamente
assim
I
would
have
done
exactly
that
Ele
me
disse:
Vai
He
said
to
me:
Go
Eu
disse:
Já
vou
I
said:
I'll
be
right
there
Ele
me
disse:
Volta
He
said
to
me:
Come
back
Ai
que
saudade
de
você
Oh,
I
miss
you
Debaixo
do
meu
cobertor
Under
my
blanket
Ai
que
saudade
de
você
Oh,
I
miss
you
Debaixo
do
meu
cobertor
Under
my
blanket
Eu
sei
que
sobre
nós
I
know
that
about
us
Tudo
é
sempre
complicado
Everything
is
always
complicated
Mas,
um
dia
vai
se
descomplicar,
pode
acreditar
But
one
day
it
will
be
simple,
just
believe
Te
dei
meu
coração,
você
cuidou
tão
bem
I
gave
you
my
heart,
you
took
such
good
care
of
it
Que
agora
quero
entregar
meu
corpo
pra
você
também
That
now
I
want
to
give
you
my
body,
too
Em?
Me
diz
se
eu
to
errado,
mina
What?
Tell
me
if
I'm
wrong
Mas
algo
me
diz
que
a
nossa
"vibe"
combina
But
something
tells
me
that
our
"vibe"
matches
Eu
tava
ali,
procurando
o
meu
rumo
pra
seguir
I
was
there,
looking
for
my
way
to
go
Que
bom
quando
eu
te
vi,
tava
tudo
tão
chato
por
aqui
It
was
so
good
when
I
saw
you,
everything
was
so
boring
here
Eterno
nada
é,
posso
dizer
Nothing
lasts
forever,
I
can
tell
you
that
Mas
eu
vou
fazer
o
possível
pro
nosso
amor
ser
But
I'll
do
everything
I
can
to
make
our
love
last
Um
dia,
a
gente
vai
se
ver,
bem
velhinho
pelo
espelho
One
day,
we'll
see
each
other,
very
old
in
the
mirror
E
eu
cantando
outra
música
pra
você
And
I'll
be
singing
another
song
for
you
Pois
quando
a
gente
se
entrega
pra
vida
Because
when
we
give
ourselves
to
life
A
vida
só
nos
devolve
coisas
boas
Life
only
gives
us
good
things
back
E
ela
me
deu
você
And
it
gave
me
you
E
eu
vi
nessa
corrida
que
você
é
só
você
And
I
saw
in
this
race
that
you
are
only
you
E
pessoas
são
pessoas
And
people
are
people
Ele
me
disse:
Vai
He
said
to
me:
Go
Eu
disse:
Já
vou
I
said:
I'll
be
right
there
Ele
me
disse:
Volta
He
said
to
me:
Come
back
Ai
que
saudade
de
você
Oh,
I
miss
you
Debaixo
do
meu
cobertor
Under
my
blanket
Ai
que
saudade
de
você
Oh,
I
miss
you
Debaixo
do
meu
cobertor
Under
my
blanket
Que
o
tempo
pode
afastar
a
gente
That
time
can
keep
us
apart
Mas
se
o
tempo
afastar
a
gente
But
if
time
keeps
us
apart
É
porque
o
nosso
amor
é
fraco
demais
It's
because
our
love
is
too
weak
E
amores
fracos
não
merecem
o
meu
tempo
And
weak
loves
don't
deserve
my
time
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Diego Cunha Silveira, Danilo Valbusa, Jose Tiago Sabino Pereira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.