Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La,
la
ra
la
la,
La
ra
la
la
La,
la
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La...
la,
la...
La...
La...
La...
la,
la...
La...
La...
La
ra,
la
ra,
La
ra,
la
ra,
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra
La
ra
la,
la
ra,
la
ra
Me
están
queriendo
ver
por
logi,
They're
trying
to
see
me
as
a
fool,
Por
no
andar
de
alumbrao
si
ser
piola
es
lo
que
escogí,
For
not
showing
off,
if
being
low-key
is
what
I
chose,
Por
no
poner
un
estado
acompañao
con
un
emoji
For
not
posting
a
status
with
an
emoji
showing
I'm
taken,
Pa
que
cuando
te
pregunten
te
desentendai
y
ma'
encima
te
enoji
So
that
when
they
ask
you,
you
can
play
dumb
and
even
get
mad.
Me
tan
queriendo
ver
como
logi,
los
ficha
They're
trying
to
see
me
as
a
fool,
those
snitches
Que
hablan
de
mi
grupo
y
después
borran
las
cosas
dichas.
Who
talk
about
my
crew
and
then
delete
what
they
said.
Están
formao
de
cartón
pero
me
hablan
de
sus
metales,
They're
made
of
cardboard
but
talk
about
their
metals,
Son
hechizos
como
los
choros
de
las
redes
sociales.
They're
fake,
like
those
thugs
on
social
media.
Carroñas!
Agujas
de
las
morras,
Vultures!
Bottom
feeders,
Les
voy
a
avisar
cuando
los
cabros
terminen
pa
que
vayan
y
corran,
I'll
let
you
know
when
the
boys
are
done
so
you
can
come
and
run,
Como
están
acostumbrao,
angustiao
a
ver
si
comen.
Like
you're
used
to,
anxious
to
see
if
you
can
get
some
scraps.
Qué
pena
que
no
pasen
ninguno
de
la
friendzone.
It's
a
shame
none
of
you
make
it
past
the
friendzone.
Me
tan
queriendo
ver
por
logi
los
maleante,
They're
trying
to
see
me
as
a
fool,
those
wannabe
thugs,
Que
se
creen
súper
vio
súper
malo
y
traficante.
Who
think
they're
super
tough,
super
bad,
and
drug
dealers.
Los
vios
caminan
piola
y
no
hablan
de
ma,
Real
thugs
walk
quietly
and
don't
talk
too
much,
En
mi
pobla
ya
te
hubieran
pegao
un
wate
en
la
baaa
In
my
hood,
they'd
have
already
slapped
you
in
the
face.
Si
se
las
saben
toas
sobre
too
cuando
se
dopan,
They
think
they
know
everything,
especially
when
they're
high,
Pero
pierden
el
olfato
por
un
poco
e
falopa.
But
they
lose
their
sense
of
smell
for
a
little
bit
of
dope.
Hablando
mal
de
too
y
sobre
too
de
mi
tropa,
Talking
shit
about
everything
and
especially
about
my
crew,
Ustedes
siempre
serán
mierda
aunque
se
cambien
de
ropa.
You'll
always
be
shit,
even
if
you
change
your
clothes.
Con
nosotros
no
venga
por
esa
vía.
Don't
come
at
us
like
that.
Te
saludamos,
pero
no
nos
comemos
tu
comía.
We
greet
you,
but
we
don't
eat
your
food.
My
ganga
is
tru,
the
real,
la
tuya
ni
de
ti
se
fía,
My
gang
is
true,
the
real
deal,
yours
doesn't
even
trust
you,
Por
eso
siempre
andan
pendiente
de
la
gente
mia
That's
why
you're
always
watching
my
people.
Me
la
sudan!
I
don't
give
a
damn!
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra
La
ra
la,
la
ra,
la
ra
Yo
no
necesito
hacer
creerles
algo,
I
don't
need
to
make
you
believe
anything,
Si
se
como
soy
y
también
se
lo
que
valgo.
I
know
who
I
am
and
I
know
what
I'm
worth.
Que
si
soy
drogadicto,
que
si
siempre
salgo,
los
amargos
That
I'm
a
drug
addict,
that
I
always
go
out,
the
bitter
ones
Hablan
tantas
cosas
de
toa
no
puedo
hacerme
cargo
Talk
so
much
shit,
I
can't
keep
up.
Lo
que
puedan
hablar
hermano
me
lo
tomo
ligth
Whatever
they
say,
brother,
I
take
it
lightly
Porque
ninguno
de
ellos
cambiará
mi
Chevy's
Life.
Because
none
of
them
will
change
my
Chevy's
Life.
No
es
mi
washo
que
me
crea
más
que
tú,
It's
not
my
problem
if
he
thinks
he's
better
than
you,
Es
que
estoy
valorando
el
amor
de
mi
crew.
It's
that
I'm
valuing
the
love
of
my
crew.
Tengo
muchas
razones
pa
sentirme
orgulloso
de
esta
amistad,
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
this
friendship,
Es
que
en
verdad
los
cabros
son
pura
letalidad-
The
boys
are
pure
lethality-
No
somos
tan
santo,
no
soy
tan
blanco
eso
lo
puedo
admitir,
We're
not
so
holy,
I'm
not
so
innocent,
I
can
admit
that,
Disculpen
el
llanto
nunca
fue
la
intención
hacerte
sufrir.
Excuse
the
tears,
it
was
never
my
intention
to
make
you
suffer.
Tranquilo
camino
y
persisto,
hay
quienes
se
pasan
de
listo
I
walk
calmly
and
persist,
there
are
those
who
try
to
be
too
clever
Ofreciendo
pistolas
y
balazos,
tantos
ya
que
he
perdido
el
registro.
Offering
guns
and
bullets,
so
many
that
I've
lost
track.
Pero
entra
vo
insisto.
No
voy
a
alumbrar
el
conflicto,
But
you
enter,
I
insist.
I'm
not
going
to
shed
light
on
the
conflict,
Ni
a
quien
conquisto,
Nor
who
I
conquer,
ni
a
quien
desvisto,
le
hago
la
L
le
dejo
el
visto
nor
who
I
undress,
I
give
them
the
L,
I
leave
them
on
read.
Los
envidiosos
lloran,
los
hater
reclaman.
The
envious
cry,
the
haters
complain.
De
esa
novela
ya
nos
sabemos
el
drama.
We
already
know
the
drama
of
that
soap
opera.
Gracias
a
todos
los
que
nos
difaman,
Thanks
to
all
those
who
defame
us,
No
necesitamos
auspicio
ya
tenemos
mala
fama.
We
don't
need
a
sponsor,
we
already
have
a
bad
reputation.
Se
pegaron
en
la
cabeza?
O
les
patina?
Did
you
hit
your
head?
Or
are
you
slipping?
Soy
un
circulo
de
amor
pero
están
buscando
mi
esquina.
I'm
a
circle
of
love
but
you're
looking
for
my
corner.
Si
Dios
te
dio
las
piernas
manito
mejor
camina,
If
God
gave
you
legs,
little
man,
you
better
walk,
Lo
mio
es
ser
Chevy
lo
tuyo
es
made
in
China.
Mine
is
being
Chevy,
yours
is
made
in
China.
La,
la
ra
la
la,
La
ra
la
la
La,
la
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La...
la,
la...
La...
La...
La...
la,
la...
La...
La...
La
ra,
la
ra,
La
ra,
la
ra,
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la
la,
La
ra
la
la
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
La
ra
la,
la
ra,
la
ra.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Alonso Valencia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.