Indigo - ProvinzÜbersetzung ins Englische




Indigo
Indigo
Ein kleines Auto am Waldrand, sechs Jungs teilen sich ein'n Joint
A small car at the edge of the forest, six guys sharing a joint
Starke Männer, harte Typen, in Kabine eingeschwor'n
Strong men, tough guys, sworn in the cabin
Keine Schwäche, keine Trän'n
No weakness, no tears
Im Maisfeld, Jogginghose, hast dein'n Roller aufgepimpt (ja)
In the cornfield, jogging pants, you pimped up your scooter (yeah)
Born to be lost an Haltestelle, komm, gib Gas, ich häng mich ran
Born to be lost at the bus stop, come on, step on it, I'm joining you
Ohne Schein und ohne Angst (ah)
Without a license and without fear (ah)
Gibt Dinge, die du nicht vergisst (nein)
There are things you don't forget (no)
Macht dich zu dem, was du heute bist
They make you who you are today
Nicht alle haben überlebt
Not everyone survived
Frag mich, wo du grade bist
Ask me where you are right now
Und ich vermiss dich monoton
And I miss you monotonously
Ich vermiss die Langeweile
I miss the boredom
Wo bist du bloß?
Where are you, though?
Oh, viel zu schnell vorbeigezogen
Oh, it all went by too fast
Unser Film war indigo
Our movie was indigo
Kann es seh'n, wenn ich die Augen schließe
I can see it when I close my eyes
Brauche keine Sensation
I don't need any sensation
Ich vermiss dich monoton
I miss you monotonously
Ich vermiss dich monoton
I miss you monotonously
(Ja, ja)
(Yeah, yeah)
(Ich vermiss dich monoton, ja)
(I miss you monotonously, yeah)
Mach mich zum Affen und wein zuhaus wie ein kleines Kind
Make me look like a fool and cry at home like a little kid
Erinner mich an unsern Crash im Krankenhaus, du warst verletzt
Remind me of our crash in the hospital, you were injured
Und Polizei sucht dich jetzt
And the police are looking for you now
Gibt Dinge, die du nicht vergisst (ja)
There are things you don't forget (yeah)
Macht dich zu dem, was du heute bist (ah)
They make you who you are today (ah)
Nicht alle haben überlebt
Not everyone survived
Frag mich immer noch, wo du grade bist
I'm still asking where you are right now
Ich vermiss dich monoton (ja, ja)
I miss you monotonously (yeah, yeah)
Ich vermiss die Langeweile
I miss the boredom
Ah, wo bist du bloß?
Ah, where are you, though?
Oh, viel zu schnell vorbeigezogen
Oh, it all went by too fast
Unser Film war indigo
Our movie was indigo
Kann es seh'n, wenn ich die Augen schließe
I can see it when I close my eyes
Brauche keine Sensation, nein
I don't need any sensation, no
Ich vermiss dich monoton
I miss you monotonously
Ja, ich vermiss dich
Yeah, I miss you
Und hunderttausend Menschen singen unsre klein'n Lieder laut (ah)
And a hundred thousand people are singing our little songs loud (ah)
Oh Bruder, bitte glaub mir, diese Droge, die schießt höher, als du glaubst, ja
Oh brother, please believe me, this drug, it shoots higher than you think, yeah
Höher, als du glaubst
Higher than you think
Wie weit kann ich noch fliegen? Bitte zeig mir meine Grenze auf (oh, zeig mir, wie weit)
How far can I still fly? Please show me my limit (oh, show me how far)
Oh, fick den Hype, ich will zurück in den Ort, den sie nicht kannten
Oh, fuck the hype, I want to go back to the place they didn't know
Doch heut steht da unser Name drauf
But today our name is on it
Ja, ich vermiss dich monoton
Yeah, I miss you monotonously
Ich vermiss die Langeweile (ey)
I miss the boredom (hey)
Wo bist du bloß? (Wo bist du?)
Where are you, though? (Where are you?)
Und viel zu schnell vorbeigezogen
And it all went by too fast
Ja, unser Film war indigo
Yeah, our movie was indigo
Ich kann es seh'n, wenn ich die Augen schließe
I can see it when I close my eyes
Ich brauche keine Sensation, nein
I don't need any sensation, no
Ich vermiss dich monoton, ja
I miss you monotonously, yeah





Autoren: Farsad Zoroofchi, Robin Schmid, Vincent Waizenegger, Tim Tautorat


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.